Giorgio by Moroder traducción al Francés

Daft Punk

Traducir a

Quand j'avais 15ans, 16ans, quand j'ai vraiment commencé à jouer de la guitare
When I was fifteen, sixteen, when I really started to play guitar
Je voulais vraiment devenir musicien
I definitely wanted to become a musician
C'était presque impossible car, le rêve etait si grand
It was almost impossible because, it was, the dream was so big
Que je n'ai vu aucune chance car je vivais dans une petite ville, j'étudiais
That I didn′t see any chance because I was living in a little town, was studying
Et quand j'ai enfin quitté l'école et que je suis devenu musicien
And when I finally broke away from school and became a musician
J'ai pensé "Bon, maintenant j'ai peut-être un petite chance"
I thought "Well, now I may have a little bit of a chance"
Car tout ce que je voulais vraiment faire c'était de la musique et pas seulement jouer de la musique mais composer de la musique
Because all I really wanted to do is music and not only play music, but compose music

A cette époque, en Allemagne, en 69, 70, ils avaient déjà des discothèques
At that time, in Germany, in '69, ′70, they had already discotheques
Donc, je prenais ma voiture, j'allais dans une discothèque, chanter peut-être 30 minutes
So, I would take my car, would go to a discotheque, sing, maybe, thirty minutes
Je pense que j'avais à peu près 7-8 chansons
I think I had about seven, eight songs
Je dormais partiellement dans la voiture
I would partially sleep in the car
Parce que je ne voulais pas conduire jusqu'à la maison et cela m'a aidé pendant presque deux ans
Because I didn't want to drive home and that helped me for about, almost two years
Pour survivre.
To survive
Au début
In the beginning
Je voulais faire un album avec des sons des années 50, des sons des années 60, des années 70
I wanted to do an album with the sounds of the '50s, the sounds of the ′60s, of the ′70s
Et puis avoir le son du futur
And then have a sound of the future
Et je me suis dit: "Attends une seconde?
And I said, "Wait a second
Je connais le synthétiseur, pourquoi est-ce que je n'utiliserais pas le synthétiseur, qui est le son du futur."
I know the synthesizer, why don't I use the synthesizer, which is the sound of the future?"
Et je n'avais aucune idée de quoi faire mais je savais que j'avais besoin d'un click alors on a mis un click sur le 24 pistes
And I didn′t have any idea what to do, but I knew I needed a click, so we put a click on the 24-track
Qui ensuite a été synchronisé pour le Moog Modular
Which then was then synced to the Moog Modular
Je savais ça pouvait être un son du futur, mais je ne réalisais pas l'impact que ça aurait
I knew that could be a sound of the future, but I didn't realize how much the impact it would be
Mon nom est Giovanni Giorgio, mais tout le monde m'appelle Giorgio.
My name is Giovanni Giorgio, but everybody calls me Giorgio

Une fois que tu libères ton esprit d'un concept d'harmonie et de la correction de la musique
Once you′re free of mind about the concept of harmony and of music being "correct"
tu peux faire ce que tu veux.
You can do whatever you want
Alors personne ne m'a dit quoi faire,
So, nobody told me what to do
et il n'y avait aucune préconception de ce qu'il fallait faire.
And there was no preconception of what to do

Desarrollado por musixmatch