Lucas traducción al Español

Dalida

Traducir a

Los grandes almacenes van a cerrar
Les grands magasins vont fermer
Se está haciendo tarde, tenemos que irnos a casa.
Il se fait tard, il faut rentrer
Dame la mano para cruzar, Lucas.
Donne-moi la main pour traverser, Lucas
Eres gracioso con todos tus paquetes
T′es drôle avec tous tes paquets
El pequeño Snoopy, el gran Mickey
Le petit Snoopy, le grand Mickey
Son el doble de altos que tú, Lucas.
Ils sont deux fois plus hauts que toi, Lucas

¡Y qué tiempo tan maravilloso hace en la Provenza!
Et qu'est-ce qu′il fait beau en Provence
Tienes suerte de vivir aquí.
De vivre ici t'as de la chance
Es como si estuviera de vacaciones, Lucas.
C'est comme si j′étais en vacances, Lucas
¡Dios mío, cuánto te pareces a él!
Puis mon Dieu comme tu lui ressembles
Solo mirándolos juntos
Rien qu′à vous regarder ensemble
Mi corazón tiene menos de 20 años.
J'ai le cœur qu′a moins de 20 ans

Ya estás dormido en el taxi.
Tu dors déjà dans le taxi
Sueñas con el paraíso
Tu fais des rêves d'un paradis
Adonde nunca volveré, Lucas
Où moi je n′y vais plus jamais, Lucas
Tu padre y yo hace mucho tiempo
Ton père et moi il y a longtemps
Nos amábamos apasionadamente.
On s'est aimés passionnément
Lo dejé por una canción.
Je l′ai quitté pour une chanson

Por lo demás, todo está bien.
Sinon tout va bien
Un poco de humo en los ojos
Un peu de fumée dans les yeux
No es nada
C'est rien
El pasado me está sacudiendo un poco.
Le passé qui m'bouscule un peu
No es nada
C′est rien
Esta noche me siento mareado y estoy inventando recuerdos.
Ce soir j′ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Finalmente
Enfin
Para cuando necesito reírme
Pour quand j'aurai besoin de rire
Mañana
Demain
El niño pequeño crecerá
Petit garçon deviendra grand
De repente
Soudain
Ya no volaré cometas.
Ne jouera plus au cerf-volant

Me admiras tanto, y luego me amas.
Tu m′admires tant et puis tu m'aimes
Mis fotos están esparcidas por toda tu habitación.
Dans toute ta chambre mes photos traînent
Como las de una estrella de cine, Lucas
Comme celles d′une star de cinéma, Lucas
Si supieras cuántas veces
Si tu savais combien de fois
Quería cambiar todo eso
J'ai voulu échanger tout ça
Contra un verano a solas contigo, Lucas
Contre un été seule avec toi, Lucas

Reemplazarías todos los aplausos.
Tu remplacerais tous les bravos
Cuando cae la noche, el telón
Quand le soir tombe le rideau
Que ahora solo soy una mujer solitaria, Lucas
Que je ne suis plus qu′une femme seule, Lucas
Para tenerte cerca de mi corazón
De te serrer contre mon cœur
Con tu risa, con tus lágrimas
Avec tes rires avec tes pleurs
Ser tu madre por unas horas
Être ta mère pour quelques heures

Por lo demás, todo está bien.
Sinon tout va bien
Un poco de humo en los ojos
Un peu de fumée dans les yeux
No es nada
C'est rien
El pasado me está sacudiendo un poco.
Le passé qui m'bouscule un peu
No es nada
C′est rien
Esta noche me siento mareado y estoy inventando recuerdos.
Ce soir j′ai la tête qui délire et je me fais des souvenirs
Finalmente
Enfin
Para cuando necesito reírme
Pour quand j'aurai besoin de rire
Mañana
Demain
El niño pequeño crecerá
Petit garçon deviendra grand
De repente
Soudain
Ya no volaré cometas.
Ne jouera plus au cerf-volant

El taxi acaba de parar
Le taxi vient de s′arrêter
Tarde o temprano tendrás que despertar.
Il faudra bien te réveiller
No es fácil dejarte, Lucas.
C'est pas facile de te quitter, Lucas
Tu madre nos saluda con la mano.
Ta mère nous fait signe de la main
Ve, te está esperando en el jardín.
Va, elle t′attend dans le jardin
Y sigo mi camino
Et moi je reprends mon chemin

Desarrollado por musixmatch