Are You OK? traducción al Francés

Daniel Caesar

Traducir a

Ça va ?
Are you ok?
J'admire ton visage de puis l'autre côté de la pièce
Been starin′ at you face, from across the room now
Tu semble être ailleurs
You seem out of place

C'est un nouveau jour, les gens connaissent ton nom
It's a new day, the people know your name
Ils sourient quand ils te voient
They smile when they see you

Alors pourquoi ce visage ?
So why the long face?

Oh oh
Oh, oh

Je roule ma merde, c'est des conneries
Back on my shit, my bullshit that is
C'est si bon de te tenir, dans mes bras
It feels so good to hold you, in my arms
Nous savons tous deux que c'est faux
We both know it′s wrong

Je chante ces chansons, c'est une thérapie dont tu as besoin
I sing these songs, it's therapy you need
J'ai besoin, de voir ce qu'il y a dans ton cœur
Need to, see right through you
Comme tu vois ce qu'il y a en moi
Like you see through me

Moi et mes négros obtiennent du papier
Me and my niggas gettin' paper
Hautement béni et privilégié
Highly blessed and highly favored
Nous ne demandons aucune faveur
We ain′t askin′ for no favors
À Cali, je fume des saveurs infernales
In Cali smokin' hella flavors

Moi et mes négros obtiennent du papier
Me and my niggas gettin′ paper
Hautement béni et privilégié
Highly blessed and highly favored
Nous ne demandons aucune faveur
We ain't askin′ for no favors
Nous, à Cali, fumons des saveurs infernales
We in Cali smokin' hella flavors

Douce Émilie, ma future femme
Sweet Emily, my bride-to-be
Lutte avec moi, financièrement
Struggle with me, financially

Ouais, ouais, ouais,
Aye, ya, ya,
Ouais, ouais, ouais,
Aye, ya, ya
Ouais, ouais, ouais,
Aye, ya, ya,
Ouais, ouais, ouais,
Aye, ya, ya

Garçon chef, vous voyez tous
Chef boy, y′all see
Toujours en train de cuisiner des ennuis comme le malheur c'est moi
Still cookin' up trouble like woe is me
Je sais que je terrifie ma chérie, mais oh Ciel, pourquoi m'a t-elle abandonné ?
I know I piss my girl off but oh Heaven, why'd she leave me?

Pourquoi m'a t-elle abandonné ?
Why′d she leave me?
Le garçon chef, vous voyez tous
The chef boy, y′all see
Toujours en train de cuisiner des ennuis comme le malheur c'est moi
Still cookin' up trouble like woe is me
Cette merde n'est pas facile ?
This shit ain′t easy

Je sais que je terrifie ma chérie, mais oh Ciel, pourquoi m'a t-elle abandonné ?
I know I piss my girl off but oh Heaven, why'd she leave me?
Je regarde fondre la neige, doucement jour après jour
I watch the snow melt, slowly day by day
Les nuits vertes passés, elle a entièrement fondu
Green nights past it all melted it away
Je sais que ça reviendra et pendant que les choses ont changé
I know it will return and while things they have changed
C'est mieux que ça reste pareil, les vieilles choses toujours
It′s best it stays the same, old things always

Emily, ne sois pas mon ennemie je t'en prie
Emily please don't be my enemy
Tu étais une si bonne amie
You were such a friend of me
Je désolé pour mon énergie
I′m sorry for my energy
Je désolé de..., sois rassurée
I'm sorry for my-, rest assured

Le jour où je ne serai pas, anxieux
The day I won't be, insecure
Tu mérites le monde tu sais
You deserve the world to know
La prochaine fois que je toque à ta porte
Next time I knock at your door
La prochaine fois que je toque- (Ay, ya, ya, ya)
Next time I knock- (Ay, ya, ya, ya)

Desarrollado por musixmatch