Disillusioned traducción al Español

Daniel Caesar

Traducir a

No pude evitar notarlo
I couldn′t help but notice
Te parece que toda esta vida es un rollo.
You find this whole life thing a drag
¿Crees que esta mierda es falsa?
You think this shit's bogus
Lo es y lo sabes
It is and you know this

Viendo en mi periferia
Seeing in my peripheral
Intentas soportar las tonterías
You try to suffer bullshit
Te resulta todo difícil, rendirse es típico.
You find it all difficult, giving up is typical
Y yo soy típica como tú
And I′m typical like you

Y yo
And I
Tengo miedo de envejecer
I'm scared of getting older
Pesa sobre mis hombros
It weighs upon my shoulders
Y tú también le tienes miedo.
And you, you're scared of it too

Así que tal vez deberíamos juntarnos.
So we maybe should get together
Lo afrontaremos todo mejor
We′ll take it all on better
Deberíamos probar algo nuevo
We should try something new
Algo nuevo, mmh
Something new, mmh

No pude evitar notar que estabas oliendo las rosas.
Couldn′t help but notice you been smelling the roses
Luciendo menos enojado y más centrado, centrado
Looking less mad and more focused, focused
Maldita sea, limpiaste tu espacio, invitando gente a tu casa.
Damn, you cleaned up your space, inviting folks to your place
Todo el mundo odia a Chris, tú no.
Everybody hates Chris, not you
Todo el mundo está enamorado de ti, buu, oh
Everybody's sweet on you, boo, oh

No me hagas vestir todo de negro
Don′t make me wear all black
Quédate y devuelve esa cosa, oh
Just stay and throw that thing back, oh
No me hagas vestir todo de negro
Don't make me wear all black
Quédate y devuelve esa cosa.
Just stay and throw that thing back
Cariño, por favor quédate, por favor quédate, por favor quédate, oh
Babe, please stay, please stay, please stay, oh

Y yo
And I
Tengo miedo de envejecer
I′m scared of getting older
Pesa sobre mis hombros (sí, mis hombros)
It weighs upon my shoulders (yeah, my shoulders)
Y tú también le tienes miedo (tú también le tienes miedo, oh)
And you, you're scared of it too (you′re scared of it too, oh)

Así que nosotros
So we
Quizás deberíamos juntarnos
Maybe should get together
Lo afrontaremos todo mejor (lo afrontaremos todo mejor)
We'll take it all on better (take it all on better)
Deberíamos probar algo nuevo (probar algo nuevo, ooh)
We should try something new (try something new, ooh)

Súbete a mi Beamer conmigo, es hora de emprender el camino.
Hop inside my Beamer with me, time to hit the road
Cajas modernas del mañana, tanque de gasolina, niña, vamos.
Tomorrow's Modern Boxes, tank of gas, girl, let′s go
¿A quién le importa dónde terminemos, siempre y cuando sea un lugar genial?
Who cares where we end up, long as it′s a place that's cool?
Pasadena, Malibú, vamos a algún lugar nuevo.
Pasadena, Malibu, let′s go somewhere new

Vamos a un paseo marítimo y observamos a la gente pasar.
Let's go to a boardwalk, watch the people walking by
Nos reiremos de sus atuendos, seremos cínicos, nos drogaremos.
We′ll make fun of their outfits, we'll be cynics, we′ll get high
Entonces encuentra un lugar que sea tan apartado, que hagas lo que hacen los amantes.
Then find a spot that's so secluded, do what lovers do
Me encanta estar sola y me encanta estar contigo.
I love being reclusive and I love being with you

Desarrollado por musixmatch