Traducir a
¿Podrías decir "Te amo, Danny"?
Could you, could you say, uh, "I love you, Danny"?
¿Quieres que yo?
You want me to?
¿Podrías?
Could you?
te amo danny
I love you, Danny
Si me amas, nena, déjame oírte decirlo
If you love me, baby, let me hear you say it
Sé que soy tu favorito
I know I′m your favorite
Primero me amas y luego me dejas en el sótano
First you love me then you leave me in the basement
Sé que soy tu favorito
I know I'm your favorite
Si me amas, nena, déjame oírte decirlo
If you love me, baby, let me hear you say it
Sé que soy tu favorito
I know I′m your favorite
Primero me amas luego me dejas en el pavimento
First you love me then you leave me on the pavement
Sé que soy tu favorito
I know I'm your favorite
Tengo a esta chica que me está volviendo loco
I got this girl she's making me crazy
Casi la dejo ser la mamá de todos mis bebés
I nearly let her have all my babies
Su concha es tan buena que me pone caliente
P- so good it sets me on fire
Me dejo a mí mismo elevarme a lo más alto
I leave myself, I elevate higher
Estás volada, nena, pero estás en camino
You′re fly girl, but you′re headed to maybe
Voy a tomarme el tiempo y tratarte como una dama, sí
I'll take the time, treat you like a lady, yeah
Mi vida es un espectáculo, una triste historia
My life′s a spectacle, a sad story
Pero tal vez encuentre mi camino a la gloria, sí
Perhaps I find my way to the glory, yes
Yo soy el que te llevó a alturas más altas
I'm the one that took you to higher heights
Eso es lo que estaba tratando de hacer
That′s all I was trying to do
Sé que tuviste sueños de una vida mejor
I know you had your dreams of a better life
Esta vez no lo estamos logrando
This time we ain't making it through
Si me amas, nena, déjame oírte decirlo
If you love me, baby, let me hear you say it
Sé que soy tu favorito
I know I′m your favorite
Primero me amas y luego me dejas en el sótano
First you love me then you leave me in the basement
Sé que soy tu favorito
I know I'm your favorite
Si me amas, nena, déjame oírte decirlo
If you love me, baby, let me hear you say it
Sé que soy tu favorito
I know I'm your favorite
Primero me amas luego me dejas en el pavimento
First you love me then you leave me on the pavement
Sé que soy tu favorito
I know I′m your favorite
Estás subiendo a un avión
You′re getting on a plane
Y viajando lejos
And travelling far away
Me dejaste con el dolor
You've left me with the pain
Lo cargo todos los días
I carry it everyday
¿Quién crees que eres?
Who do you think you are?
¿Algún tipo de celebridad?
Some kind of celebrity?
Sólo espera y mira
Just wait and see
Nunca pedí mucho, solo que te mantengas fiel
I never asked for much, only that you stay true
¿Necesito recordarle todas las cosas que hago por ti?
Need I remind you all the things I do for you?
a quién culpar, yo juego el juego
Who can I blame, I played the game?
Bueno, por ahora
Well just for now
Me preguntaba, ¿puedes retenerme?
I was wondering, can you hold me down?
Me preguntaba, ¿puedes retenerme?
I was wondering, can you hold me down?
