Traducir a
Bulería, bulería, so deep into my soul
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
It's the blood of the land in which I was born
Es la sangre de la tierra en que nací
Bulería, bulería, I love you more every day
Bulería, bulería, más te quiero cada día
I live in love with you since I saw you
De ti vivo enamorado desde que te vi
I come like crazy for the life
Vengo, como loco por la vida
With the heart beating
Con el corazón latiendo
Because you know that you are
Porque sabe que tú estás
Ay life throbbing with joy
Ay vida, que palpita de alegría
that intoxicates my feelings
Que me embriaga el sentimiento
With your kisses more and more
Con tus besos más y más
There you go, the spell of the moon
Ahí tienes, el embrujo de la luna
the beauty of a rose
La belleza de una rosa
And the warmth of the sea
Y la tibieza del mar
There you are sweet wine of the grapes
Ahí eres vino dulce de las uvas
Drinking from your lips
Donde bebo con tus labios
From the source to love
De la fuente para amar
Bulería, bulería, so deep into my soul
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
It's the blood of the land in which I was born (where I was born)
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
Bulería, bulería, I love you more every day
Bulería, bulería, más te quiero cada día
I live in love with you since I saw you
De ti vivo enamorado desde que te vi
I want to live here by your side
Ganas, de vivir aquí a tu lado
chained to your body
A tu cuerpo encadenado
Bewitched by passion
Hechizado de pasión
Ah nothing, without your love I am nothing
Ay nada, sin tu amor yo no soy nada
I'm a drifting ship
Soy un barco a la deriva
that wrecks from pain
Que naufraga de dolor
The perfume of your breath I want to breathe
El perfume de tu aliento quiero respirar
And the magic that there is in your look
Y esa magia que hay en tu mirar
I want to be the hero of your dreams, that and much more
Ser el héroe de tus sueños todo y mucho más
I want to be your calm and your storm
Quiero ser tu calma y tempestad
Bulería, bulería, so deep into my soul
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
It's the blood of the land in which I was born
Es la sangre de la tierra en que nací
Bulería, bulería, I love you more every day
Bulería, bulería, más te quiero cada día
I live in love with you since I saw you
De ti vivo enamorado desde que te vi
Bulería, bulería, so deep into my soul
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
It's the blood of the land in which I was born
Es la sangre de la tierra en que nací
Bulería, bulería, I love you more every day
Bulería, bulería, más te quiero cada día
I live in love with you since I saw you
De ti vivo enamorado desde que te vi
Ohh yeah!
Mira, seh′
Come very slowly to me, let yourself feel it
Acércate muy lento, déjate sentir
Light the fire that is inside of me.
Enciende ya este fuego que hay dentro de mí
Ay, ay, ay, don't let me without your love
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
Without your kisses I'm a poor heart
Sin tus besos soy un pobre corazón
Ay, ay, ay, don't let me without your love
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
There are no sorrows at your side, there are no pain
A tu lado no hay pesares, no hay dolor
Ay, ay, ay, don't let me without your love
Ay, ay, ay, no me dejes sin tu amor
and your memory always goes where I go
Y tu recuerdo siempre va por donde voy
Oh virgin from heaven, I love her so much
Ay virgencita del cielo, como la quiero
She is the moon, she is the moon, without her I die
Ella es la luna, ella es la luna, sin ella muero
I'm begging you on my knees
De rodillas yo te lo pido
Tell her I'm loving her
Dile que yo la estoy amando
I don't want to live alone anymore
Ya no quiero vivir solito
Tell me how long
Dime hasta cuando
Bulería, bulería, so deep into my soul
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
It's the blood of the land in which I was born (where I was born)
Es la sangre de la tierra en que nací (Que nací)
Bulería, bulería, I love you more every day
Bulería, bulería, más te quiero cada día
I live in love with you since I saw you (Yes)
De ti vivo enamorado desde que te vi (Sí)
Bulería, bulería, so deep into my soul
Bulería, bulería, tan dentro del alma mía
It's the blood of the land in which I was born
Es la sangre de la tierra en que nací
Bulería, bulería, I love you more every day
Bulería, bulería, más te quiero cada día
I live in love with you since I saw you
De ti vivo enamorado desde que te vi
Buleria, buleria
Bulería, bulería
