Traducir a
Pasando por el mercado
Pushing through the market square
Tantas madres suspirando
So many mothers sighing
Las noticias acababan de llegar
News had just come over
Tuvimos cinco años para llorar
We had five years left to cry in
El tipo de las noticias llorando nos dijo
News guy wept and told us
La tierra estaba muriendo realmente
Earth was really dying
Realmente lloraba, su cara estaba mojada
Cried so much his face was wet
Asi que supe que el no estaba mintiendo
Then I knew he was not lying
Escuché teléfonos, salas de ópera, melodías favoritas
I heard telephones, opera house, favourite melodies
Vi chicos, juguetes, imanes y TV's
I saw boys, toys, electric irons and TV′s
My cerebro duele como una central eléctrica, no tenía lugar libre
My brain hurt like a warehouse, it had no room to spare
Tuve que amontonar tantas cosas para que todo entrara allí
I had to cram so many things to store everything in there
Y todas las personas gordas y delgadas
And all the fat-skinny people
Y todas las personas altas y bajas
And all the tall-short people
y todos los desconocidos
And all the nobody people
y todos los conocidos
And all the somebody people
Nunca pensé que necesitaría tantas personas
I never thought I'd need so many people
Una chica de mi edad perdió la cabeza
A girl my age went off her head
Golpeó algunos pequeños
Hit some tiny children
si el negro no la hubiera detenido
If the black hadn′t a-pulled her off
creo que ella los podría haber matado
I think she would have killed them
Un soldado con el brazo roto
A soldier with a broken arm
miró fijamente las ruedas de un Cadillac
Fixed his stare to the wheels of a Cadillac
Un policía se arrodilla y besa los pies de un sacerdote
A cop knelt and kissed the feet of a priest
Y un extraño vomitó al ver esto
And a queer threw up at the sight of that
Pienso que te vi en una tienda de helados
I think I saw you in an ice cream parlour
Bebiendo malteadas frias y largas
Drinking milk shakes, cold and long
Sonriendo y saludando y luciendo tan bien
Smiling and waving and looking so fine
No creo que supieras que estabas en esta canción
Don't think you knew you were in this song
Y hacia frío y llovía así que me sentí como un actor
And it was cold, and it rained, so I felt like an actor
Y pensé en Ma y quería volver allí
And I thought of ma and I wanted to get back there
Tu cara, tu raza, la manera en la que hablas
Your face, your race, the way that you talk
Te besé, eres hermosa, quiero que camines
I kiss you, you're beautiful, I want you to walk
Tenemos cinco años, atascado en mis ojos
We′ve got five years, stuck on my eyes
Cinco años, qué sorpresa
Five years, what a surprise
Tenemos cinco años, mi cerebro duele
We′ve got five years, my brain hurts a lot
Cinco años, eso es todo lo que tenemos
Five years, that's all we′ve got
Tenemos cinco años, atascado en mis ojos
We've got five years, stuck on my eyes
Cinco años, atrapados en mis ojos
Five years, stuck on my eyes
Tenemos cinco años, mi cerebro duele
We′ve got five years, my brain hurts a lot
Cinco años, eso es todo lo que tenemos
Five years, that's all we′ve got
Tenemos cinco años, atascado en mis ojos
We've got five years, stuck on my eyes
Cinco años, qué sorpresa
Five years, what a surprise
Tenemos cinco años, mi cerebro duele
We've got five years, my brain hurts a lot
Cinco años, eso es todo lo que tenemos
Five years, that′s all we′ve got
Tenemos cinco años, atascado en mis ojos
We've got five years, stuck on my eyes
Cinco años, atrapados en mis ojos
Five years, stuck on my eyes
Tenemos cinco años, mi cerebro duele
We′ve got five years, my brain hurts a lot
Cinco años, eso es todo lo que tenemos
Five years, that's all we′ve got
Cinco años (nuestros cinco años)
Five years (our five years)
Cinco años
Five years
Cinco años
Five years
Cinco años
Five years
