Traducir a
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Hay un marinero que canta
There′s a sailor who sings
De los sueños que trae
Of the dreams that he brings
Desde el mar abierto
From the wide open sea
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Hay un marinero que duerme
There's a sailor who sleeps
Mientras la orilla del río llora
While the river bank weeps
Al viejo sauce
To the old willow tree
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Hay un marinero que muere
There′s a sailor who dies
Lleno de cerveza, lleno de llantos.
Full of beer, full of cries
En una pelea de borrachos en el pueblo
In a drunken town fight
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Hay un marinero que nació
There's a sailor who's born
En una mañana calurosa y húmeda
On a hot muggy morn
A la luz temprana del amanecer
By the dawn′s early light
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Donde se encuentran todos los marineros
Where the sailors all meet
Hay un marinero que come
There′s a sailor who eats
Sólo cabezas y colas de pescado
Only fish heads and tails
Y te mostrará sus dientes.
And he'll show you his teeth
Que se han podrido demasiado pronto
That have rotted too soon
Que puede izar las velas
That can haul up the sails
Que puede tragarse la luna
That can swallow the moon
Y le grita al cocinero.
And he yells to the cook
Con los brazos bien abiertos
With his arms open wide
Oye, tráeme más pescado.
"Hey, bring me more fish
Tíralo a mi lado"
Throw it down by my side"
Y él quiere tanto eructar
And he wants so to belch
Pero está demasiado lleno para intentarlo.
But he′s too full to try
Entonces se levanta y se ríe.
So he stands up and laughs
Y se sube la bragueta.
And he zips up his fly
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Puedes ver a los marineros bailar.
You can see the sailors dance
Barrigas que revientan sus pantalones
Paunches bursting their pants
Mujeres moliendo en el porche
Grinding women to porch
Se han olvidado de la melodía
They've forgotten the tune
Que su voz de whisky croaba
That their whiskey voice croaked
Dividiendo la noche
Splitting the night
Con el rugido de sus chistes
With the roar of their jokes
Y giran y bailan.
And they turn and they dance
Y se ríen y codician
And they laugh and they lust
Hasta el sonido rancio
Till the rancid sound
De las ráfagas del acordeón
Of the accordion bursts
Y luego fuera de la noche
And then out of the night
Con el orgullo en los pantalones
With their pride in their pants
Y las putas que remolcan
And the sluts that they tow
Debajo de las farolas
Underneath the street lamps
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
Hay un marinero que bebe.
There′s a sailor who drinks
Y bebe y bebe
And he drinks and he drinks
Y bebe una vez más
And he drinks once again
Beberá por la salud.
He'll drink to the health
De las putas de Amsterdam
Of the whores of Amsterdam
Quienes han entregado sus cuerpos
Who′ve given their bodies
A mil otros hombres
To a thousand other men
Sí, han negociado su virtud.
Yeah, they've bargained their virtue
Toda su bondad se ha ido
Their goodness all gone
Por unas cuantas monedas sucias
For a few dirty coins
Cuando ya no puede más
When he just can't go on
Lanza su nariz al cielo
Throws his nose to the sky
Apunta hacia arriba
Aim′s it up above
Y él mea como yo lloro
And he pisses like I cry
Sobre el amor infiel
On the unfaithful love
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
En el puerto de Ámsterdam
In the port of Amsterdam
