Traducir a
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
No me dejes oír que la vida no te lleva a ningún lugar, ángel
Don′t let me hear you say life's taking you nowhere (angel)
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Mira hacia ese cielo, la vida ha comenzado
Look at that sky, life′s begun
Las noches son tibias y los días son jóvenes
Nights are warm and the days are young
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Ahí está mi nena perdida, eso es todo
There's my baby lost, that's all
Cuando comience tu salvas su pequeña alma
Once I′m begging you, save her little soul
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
La última noche ellos te amaron
Last night, they loved you
Abriendo puertas y tirando algunas cuerdas, ángel
Opening doors and pulling some strings (angel)
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Caminando suertudo miraste hacía mi
In walked luck and you looked in time
Nunca mires hacía atras, camina erguido, actua bien
Never look back, walk tall, act fine
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Voy a pegarme contigo nena por miles de años
I′ll stick with you, baby, for a thousand years
Nada va a tocarte en estos años dorados... oro
Nothing's gonna touch you in these golden years, gold
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Algunos de estos días y no será largo
Some of these days, and it won′t be long
Vamos a manejar devuelta abajo, donde alguna vez perteneciste
Gonna drive back down where you once belonged
En la parte trasera de un auto de ensueño de veinte pies de largo
In the back of a dream car 20 foot long
No llores mi dulzura, no rompas mi corazón
Don't cry my sweet, don′t break my heart
Lo estás haciendo todo bien pero debes ser más inteligente
Doing alright, but you gotta get smart
Deseo sobre el deseo sobre el día sobre el día
Wish upon wish, upon day, upon day
Yo creo oh, Señor
I believe, oh Lord
Creo todo el camino
I'll believe all the way
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Corre por las sombras, corre por las sombras
Run for the shadows, run for the shadows
Corre por las sombras en estos años dorados
Run for the shadows in these golden years
Ahí está mi nena perdida, eso es todo
There′s my baby lost, that's all
Cuando comience tu salvas su pequeña alma
Once I'm begging you, save her little soul
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
No me dejes oír que la vida no te lleva a ningún lugar, ángel
Don′t let me hear you say life′s taking you nowhere (angel)
(Vamos, levántate mi nena)
Come get up, my baby
Corre por las sombras, corre por las sombras
Run for the shadows, run for the shadows
Corre por las sombras en estos años dorados
Run for the shadows in these golden years
Voy a pegarme contigo nena por miles de años
I'll stick with you baby for a thousand years
Nada va a tocarte en estos años dorados... oro
Nothing′s gonna touch you in these golden years, gold
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
(Años dorados, oro, whop whop whop)
Golden years, gold, whop-whop-whop
