Traducir a
Oh, escucha esto, Robert Zimmerman
Oh, hear this, Robert Zimmerman
he escrito una canción para ti
I wrote a song for you
acerca de un extraño joven llamado Dylan
About a strange young man called Dylan
con una voz como la arena y el pegamento
With a voice like sand and glue
sus palabras de venganza veraz
His words of truthful vengeance
Nos podrían pin de la planta
They could pin us to the floor
Traje a algunas personas
Brought a few more people on
y esparci el miedo en muchas otras.
And put the fear in a whole lot more
Ah, ahí viene ella
Ah, here she comes
Ahí viene ella
Here she comes
Ahí viene otra vez
Here she comes again
La misma señora pintada
The same old painted lady
desde la cima del super cerebro
From the brow of a superbrain
Ella romperá este mundo en pedazos
She′ll scratch this world to pieces
mientras ella viene como una amiga
As she comes on like a friend
pero un par de canciones
But a couple of songs
desde su bloc de notas de edad
From your old scrapbook
podría devolverla a casa otra vez
Could send her home again
usted le dio su corazón a todas las habitaciones
You gave your heart to every bedsit room
por lo menos un cuadro en mi pared
At least a picture on the wall
y que estaba sentado detrás de un par de millones de ojos
And you sat behind a million pair of eyes
y les dijo como se vio
And told them how they saw
Luego perdimos el tren de tu pensamiento
Then we lost your train of thought
tus pinturas te pertenecen
The paintings are all your own
mientras los problemas surgen
While troubles are rising
preferimos estar asustados
We'd rather be scared
mejor juntos que solos
Together than alone
Ah, ahí viene ella
Ah, here she comes
Ahí viene ella
Here she comes
Ahí viene otra vez
Here she comes again
La misma señora pintada
The same old painted lady
desde la cima del super cerebro
From the brow of a superbrain
Ella romperá este mundo en pedazos
She′ll scratch this world to pieces
mientras ella viene como una amiga
As she comes on like a friend
pero un par de canciones
But a couple of songs
desde su bloc de notas de edad
From your old scrapbook
podría devolverla a casa otra vez
Could send her home again
Ahora escucha esto, Robert Zimmerman
Now hear this, Robert Zimmerman
Aunque no creo nos encontremos
Though I don't suppose we'll meet
pregúntale a tu buen amigo Dylan
Ask your good friend Dylan
Si el miraría por un momento hacia la vieja calle
If he′d gaze a while down the old street
Dile que hemos perdido sus poemas,
Tell him we′ve lost his poems
así que escribimos en las paredes
So we're writing on the walls
Regresanos nuestra unidad
Give us back our unity
regresanos a nuestra familia
Give us back our family
Eres el único refugio de la nación,
You′re every nation's refugee
no nos deje con su cordura
Don′t leave us with their sanity
Ah, ahí viene ella
Ah, here she comes
Ahí viene ella
Here she comes
Ahí viene otra vez
Here she comes again
La misma señora pintada
The same old painted lady
desde la cima del super cerebro
From the brow of a superbrain
Ella romperá este mundo en pedazos
She'll scratch this world to pieces
mientras ella viene como una amiga
As she comes on like a friend
pero un par de canciones
But a couple of songs
desde su bloc de notas de edad
From your old scrapbook
podría devolverla a casa otra vez
Could send her home again
Ah, un par de canciones
Ah, a couple of songs
desde su bloc de notas de edad
From your old scrapbook
podría devolverla a casa otra vez
Could send her home again
Oh, ahí viene ella
Oh, here she comes
Ahí viene ella
Here she comes
Ahí viene ella
Here she comes
