Traducir a
Eu me apaixonei pelos produtos químicos.
I fell in love with the chemicals
Eu costumava rezar por um milagre.
I used to pray for a miracle
Mas agora eu sei que tudo acabou.
But now I know that it′s all over
Costumávamos sentar à beira da água.
We used to sit by the waterside
Eu te daria um beijo na bochecha e diria que você é minha.
I'd kiss your cheek and say you′re mine
Mas agora eu sei que acabou.
But now I know it's over
E todas essas pequenas coisas
And all these little things
Eles começam a escapar, mmm
They start to slip away, mmmm
E todas essas pequenas coisas
And all these little things
Eles começam a desaparecer.
They start to fade away
E você disse
And you said
Me abrace, estou me desfazendo em pedaços.
Hold me, I'm falling apart
Porque estou com medo e perdido na escuridão.
′Cause I′m scared and lost in the dark
E esse sentimento, certamente, não pode durar.
And this feeling, surely cannot last
Então eu o tirei de lá.
So I took it away
Eu tirei isso de você, de você
I took it away, away from you
Eu segurei sua mão, mas você a soltou.
I held your hand, but you let it go
E eu sabia que seu coração havia encontrado um lar.
And I knew your heart had found a home
E agora eu sei que acabou.
And now I know it's over
Eu o lancei aos céus.
I flew it out into the sky
Estava tentando fugir dessa montanha que não conseguia escalar.
Was trying to run from this mountain I couldn′t climb
Porque eu sabia que ia cair.
Because I knew I'd fall over
E todas essas pequenas coisas
And all these little things
Eles começam a escapar, mmm
They start to slip away, mmmm
E todas essas pequenas coisas
And all these little things
Eles começam a desaparecer.
They start to fade away
E você disse
And you said
Me abrace, estou me desfazendo em pedaços.
Hold me, I′m falling apart
Porque estou com medo e perdido na escuridão.
'Cause I′m scared and lost in the dark
E esse sentimento, certamente, não pode durar.
And this feeling, surely cannot last
Então eu o tirei de lá.
So I took it away
Eu tirei isso de você, de você
I took it away, away from you
E nós éramos
And we were
Fazer planos e destruir sonhos
Making plans and breaking dreams
Quando você estava ao meu lado
When you were next to me
São 3 da manhã, estou no banco de trás de um táxi e imploro de joelhos.
It's 3 AM in the back of a cab and I am begging on my knees
Não vá, fique!
Don't go, won′t you stay?
Não suporto ver você se afastar de mim.
I can′t stand to watch you walk away from me
E você disse
And you said
Me abrace, estou me desfazendo em pedaços.
Hold me, I'm falling apart
Porque estou com medo e perdido na escuridão.
′Cause I'm scared and lost in the dark
E esse sentimento, certamente, não pode durar.
And this feeling, surely cannot last
Então eu o tirei de lá.
So I took it away
Eu tirei isso de você, de você
I took it away, away from you
Ooooohh
Ooooohh
