2 the Sky traducción al Francés

Delaossa

Traducir a

Réveille-toi, petit garçon
Wake up niñato
Suivre son propre chemin est la loi
Seguir tu camino es la ley
Suivre son intuition est la loi
Seguir tu intuición es la ley
Allez tous vous faire foutre
Fuck a to′ el mundo
C'est comme ça.
Es la que hay
El Palo, Malaga, Monde
El Palo, Málaga, Worldwide

Il faudrait vous voir au sommet
Habría que veros en la cima
Qu'auriez-vous fait de cet ego ?
Qué hubiérais hecho con el ego
On devrait voir ces rappeurs
Habría que ver a esos raperos
Rejeter six zéros
Rechazando seis ceros

J'aimerais te voir chanter de faim.
Me gustaría veros cantando de hambre
Avoir l'estomac plein
Teniendo el estómago lleno
À bientôt pour d'autres genres !
Veros probando otros géneros
Quand tu es dans ton propre monde, tu es Diego
Cuando en el tuyo eres el Diego

Je ne vais pas te mentir
No te voy a mentir
J'ai eu peur, j'ai traversé des épreuves.
He pasao' miedo, he pasao′ penurias
Ils m'ont volé mon argent
Me han robao' dinero
La luxure est apparue avec de nouveaux amis
Lujuria vino con amigos nuevos
Au point où j'ai failli perdre les gentils
Hasta el punto en que casi perdí a los buenos

Il faudrait que nous vous voyions tenir bon.
Habría que veros aguantando
À tant de faux conseillers
A tantos falsos consejeros
Ou chanter dans un stade
O cantando en un estadio
Et en me promenant dans le quartier ensuite
Y andando por el barrio luego

Il faudrait que je te voie les pieds sur terre.
Os tendría que ver con los pies en el suelo
Après les éloges de tout le genre
Después de alabanzas del género entero
On devrait vous voir à une scène ouverte.
Habría que veros en un micro libre
Avec des théâtres vides et en rêvant de salles pleines
Con salas vacías y soñando con llenos

Chaînes avec de la glace, de la drogue et des mannequins
Cadenas con hielo, drogas y modelos
vêtements de luxe et sièges en cuir
Las prendas de lujo y asientos de cuero
J'étais pris dans ce chaos.
Estuve inmerso en ese enredo
Et je suis descendu du bateau, vous auriez dû me voir
Y me bajé del barco, habría que veros

J'ai toujours pensé que
Siempre pensé que
Je ne fais pas confiance aux gens qui ne regardent pas le ciel.
No me parece de fiar la gente que no mira al cielo
Hammurabi de l'espace, Delaossa
Space Hammurabi, Delaossa
Le petit matin
La Madrugá
J'ai toujours, toujours, toujours cru en ça
Yo siempre, siempre, siempre creí en esto
Tant pis, allons-y
Fuck it, let's go

Si j'étais à votre place
Si yo estuviera en vuestro puesto
Je me regretterais moi aussi.
También me echaría de menos
J'aimerais pouvoir redevenir cet enfant humble.
Ojalá volver a ser ese humilde chaval
Qu'il partait tout simplement de zéro
Que recién empezaba de cero
Si je pouvais remonter le temps
Si diera pa′trás en el tiempo
Et comprendre le jeu plus tôt
Y entendiera antes el juego
Peut-être serait-il moins un scélérat
Quizás sería menos golfo
Et un peu moins coureur de jupons
Y un poco menos mujeriego

Je n'aurais pas joué avec le feu.
No hubiera jugado con fuego
Je n'aurais pas mordu à l'hameçon.
Ni hubiera mordido el anzuelo
Je serais prudent dans chaque décision.
Tendría cautela en cada decisión
Et j'aurais déménagé avec moins d'attachement.
Y me hubiera movido con menos apego
Je n'aurais pas dû brûler l'argent.
No hubiese quemado el dinero
Et il aurait créé une entreprise parallèle.
Y hubiera montado un business paralelo
Pour éviter de vivre dans le deuil
Para no vivir en un duelo
Parfois, ce dont vous rêvez fait de vous un prisonnier, mais
A veces lo que sueñas te hace prisionero pero

Quand tout va bien, il faut savoir résister à la pression.
Cuando te va bien hay que aguantar presión
Car c'est à ce moment-là que la jalousie commence.
Porque ahí es cuando empiezan los celos
N'essayez pas de plaire à tout le monde.
No intentes agradar a todo el mundo
La complaisance est un poison
Ser complaciente es un veneno
Prenez soin des membres de votre groupe
Cuida de los de tu combo
Méfiez-vous des étrangers.
Desconfía de los ajenos
Ne laissez personne vous distraire de votre objectif.
Que nadie te saque del foco
Et gardez la tête dans le ciel
Y mantén tu cabeza en el cielo

Desarrollado por musixmatch