Traducir a
Je regarde le ciel et je sais que tu es là, fier de moi.
Miro al cielo y sé que estás ahí proud of me
Nous écrivons l'histoire. Nous sommes arrivés au terme de cette épreuve.
Estamos haciendo historia. Llegamos al fin
Maintenant, j'ai une équipe qui veut me voir propre.
Ahora tengo un team que me quiere ver clean
Et un appartement d'une valeur de près d'un million à Antón Martín
Y un piso de casi 1 millón en Antón Martín
Maman
Mami
Hier, nous avons chanté Casa et il y avait 6000 personnes.
Ayer cantamos Casa y fueron 6000
Je ne pouvais m'empêcher de t'imaginer là-bas.
No pude evitar imaginarte allí
La file d'attente faisait le tour du pâté de maisons, pour de vrai.
La cola daba la vuelta a la manzana, for real
Et je ne sais pas comment décrire les visages de ces gens.
Y la cara de esa gente no la sé escribir
Mais j'avoue que ton absence a été difficile à supporter et que j'ai passé beaucoup de temps à te connaître.
Pero confieso que fue duro no tenerte y que me la pasé
Danser avec le diable comme Lil Nas X
Bailando con el diablo como Lil Nas X
Je me prenais pour Dieu, comme le protagoniste de Devs.
Me creí Dios como el prota de Devs
J'ai dépensé tout mon argent du mois en alcool.
Me gasté en alcohol el dinero del mes
Je suis beaucoup plus calme maintenant, je ne me bats plus.
Estoy bastante más tranquilo, ya no me peleo
J'ai appris à partir si les choses tournent mal.
Aprendí a salir del sitio si se pone feo
Maintenant, je fais attention aux personnes que je fréquente et à celles qui m'entourent.
Ahora cuido con quién ando y de quién me rodeo
Et j'évite ceux qui ne me désirent que pour ma célébrité.
Y evito a las que me quieren por el famoseo
Mon genou me fait toujours souffrir et je boite encore.
Sigo mal de la rodilla y sigo andando cojo
Mais je compense ça par ma beauté et mes yeux comme les tiens.
Pero compenso siendo guapo y teniendo tus ojos
Merci pour vos conseils, maintenant je comprends tout.
Gracias por los consejos, ahora lo entiendo todo
Désolé de ne pas répondre en anglais
Perdón por no atender a inglés
Comment ai-je pu être aussi stupide ?
¿Cómo fui tan bobo?
Estrelli va bien, mon frère aussi.
La Estrelli está bien, mi hermano también
On maîtrise la situation, je vous jure, tout va bien
Lo tenemos controlado, lo juro, está todo ok
Papa a traversé une période difficile et a cessé de s'aimer.
Papá tuvo una mala racha y se dejó de querer
Mais maintenant, il n'a ni fumé ni bu depuis deux ans.
Pero ahora ya lleva dos años sin fumar ni beber
Vous avez deux petites-filles blondes que vous n'avez jamais rencontrées.
Tienes dos nietas rubitas que no conociste
Aujourd'hui, ils courent le long du rivage comme je le faisais.
Que hoy corretean por la orilla igual que yo lo hice
La vie vous récompense parfois, et vous malmène parfois.
La vida a veces premia y a veces te maldice
Car la solitude n'est bénéfique que si on la choisit.
Porque la soledad es buena solo si la eliges
Rien n'est plus pareil depuis ton départ.
Nada es lo que era desde que no estás aquí
Je regarde les étoiles et je leur pose des questions sur toi.
Miro a las estrellas y les pregunto por ti
Il n'y a pas d'amour.
No hay ningún amor
Puisse cela atténuer la douleur de te laisser partir
Que pueda aliviar el dolor de dejarte ir
J'ai repris cette chanson deux ans plus tard
Retomé esta letra dos años después
Je dois dire que je me suis perdu en chemin, mais j'y suis arrivé.
He de decir que me perdí por el camino, pero lo logré
Enfin, la nuit s'achève.
Por fin la noche está acabando
L'aube est sur le point de se lever.
Está a punto de amanecer
Et la fierté que je ressens me donne la chair de poule.
Y el orgullo que siento me eriza la piel
Mais
Pero
Ici, le temps reste notre pire juge.
Por aquí el tiempo sigue siendo nuestro peor juez
Et presque rien n'est plus comme hier.
Y ya casi nada es lo que era ayer
Il y a quelques mois, l'oncle Domi est décédé.
Hace unos meses el tito Domi se nos fue
Et il a emporté un petit morceau de chacun avec lui.
Y se llevó un trocito de todos con él
Mon cousin Manuel a maintenant eu un bébé
El primo Manuel ahora ha tenido un bebé
Tante Isabel pleure encore Miguel
La tita Isabel sigue llorando a Miguel
Trini m'a offert un de vos tableaux.
La Trini me regaló un cuadro de los que pintaste
Et je souris tous les jours quand je la vois sur mon mur.
Y sonrío cada día al verlo en mi pared
Et j'ai l'impression que c'était hier.
Y pienso, parece que fue ayer
Nous revenions de la plage
Cuando volvíamos de la playa
Rouge comme un œillet
Rojitos como un clavel
Tu chantais toujours Twenty Years en cuisinant
Siempre cantabas "Veinte años" mientras hacías de comer
Avec le soleil en plein visage, provoquant des éblouissements
Con el sol en contra haciéndote flares
Hier soir, j'ai enfin pu mettre ces DVD.
Anoche pude poner por fin esos DVDs
Que vous nous ayez enregistrés pour les regarder dans votre vieillesse
Que nos grababas para verlos en tu vejez
Douze ans se sont écoulés.
12 años han pasado
Jusqu'à ce que j'ose enfin te regarder en face et t'entendre à nouveau
Hasta que logré atreverme de verte la cara y oírte otra vez
Et je pense à toi quand je regarde la mer à 3°C
Y te recuerdo cuando miro al mar desde el 3ºC
Je te parle toujours, tu n'es pas obligé de répondre.
Siempre te hablo, no tienes que responder
C'est ainsi que j'ai compris que rien n'est plus fort que la foi.
Así entendí que nada es más fuerte que la fé
Te rendre fier a été ma raison d'être.
Hacerte sentir orgullosa ha sido mi por qué
Vous êtes la raison principale
Eres la razón número uno
Pour rester fort et mettre l'accent sur le maintien de la clarté
Pa seguir duro y hacer hincapié en conservar la lucidez
Et ni la drogue ni le diable ne pourraient nous corrompre
Y ni la droga ni el diablo nos pudieron corromper
Parce que tu m'as guidé d'où que tu sois.
Porque tú me guiabas de donde estés
Rien n'est plus pareil depuis ton départ.
Nada es lo que era desde que no estás aquí
Je regarde les étoiles et je leur pose des questions sur toi.
Miro a las estrellas y les pregunto por ti
Il n'y a pas d'amour.
No hay ningún amor
Puisse cela atténuer la douleur de te laisser partir
Que pueda aliviar el dolor de dejarte ir
