Traducir a
Olho para o céu e sei que você está lá, orgulhoso de mim.
Miro al cielo y sé que estás ahí proud of me
Estamos fazendo história. Chegamos ao fim.
Estamos haciendo historia. Llegamos al fin
Agora tenho uma equipe que quer me ver jogar limpo.
Ahora tengo un team que me quiere ver clean
E um apartamento avaliado em quase 1 milhão em Antón Martín
Y un piso de casi 1 millón en Antón Martín
Mamãe
Mami
Ontem cantamos Casa e havia 6000 pessoas.
Ayer cantamos Casa y fueron 6000
Não pude deixar de imaginar você lá.
No pude evitar imaginarte allí
A fila dava a volta no quarteirão, de verdade.
La cola daba la vuelta a la manzana, for real
E eu não sei como descrever os rostos daquelas pessoas.
Y la cara de esa gente no la sé escribir
Mas confesso que foi difícil não ter você e que passei
Pero confieso que fue duro no tenerte y que me la pasé
Dançando com o diabo como Lil Nas X
Bailando con el diablo como Lil Nas X
Eu me achava Deus, como o protagonista de Devs.
Me creí Dios como el prota de Devs
Gastei todo o meu dinheiro do mês com bebida alcoólica.
Me gasté en alcohol el dinero del mes
Estou muito mais calmo agora, não brigo mais.
Estoy bastante más tranquilo, ya no me peleo
Aprendi a ir embora se as coisas ficarem ruins.
Aprendí a salir del sitio si se pone feo
Agora sou criterioso com quem ando e com quem me cerco.
Ahora cuido con quién ando y de quién me rodeo
E evito aqueles que só me querem por causa da minha fama.
Y evito a las que me quieren por el famoseo
Meu joelho ainda está ruim e continuo mancando.
Sigo mal de la rodilla y sigo andando cojo
Mas eu compenso isso sendo bonito e tendo os seus olhos.
Pero compenso siendo guapo y teniendo tus ojos
Obrigado pela dica, agora entendi tudo.
Gracias por los consejos, ahora lo entiendo todo
Desculpe por não responder em inglês.
Perdón por no atender a inglés
Como pude ser tão estúpido?
¿Cómo fui tan bobo?
Estrelli está bem, meu irmão também.
La Estrelli está bien, mi hermano también
Está tudo sob controle, eu juro, está tudo bem.
Lo tenemos controlado, lo juro, está todo ok
Papai passou por uma fase difícil e deixou de se amar.
Papá tuvo una mala racha y se dejó de querer
Mas agora ele não fuma nem bebe há dois anos.
Pero ahora ya lleva dos años sin fumar ni beber
Você tem duas netinhas loiras que nunca conheceu.
Tienes dos nietas rubitas que no conociste
Hoje eles correm pela praia exatamente como eu corria.
Que hoy corretean por la orilla igual que yo lo hice
A vida às vezes te recompensa e às vezes te amaldiçoa.
La vida a veces premia y a veces te maldice
Porque a solidão só é boa se você a escolher.
Porque la soledad es buena solo si la eliges
Nada é igual desde que você se foi.
Nada es lo que era desde que no estás aquí
Eu olho para as estrelas e pergunto a elas sobre você.
Miro a las estrellas y les pregunto por ti
Não existe amor.
No hay ningún amor
Que isso alivie a dor de te deixar ir.
Que pueda aliviar el dolor de dejarte ir
Retomei essa música dois anos depois.
Retomé esta letra dos años después
Devo dizer que me perdi no caminho, mas consegui chegar.
He de decir que me perdí por el camino, pero lo logré
Finalmente, a noite está terminando.
Por fin la noche está acabando
Está prestes a amanhecer.
Está a punto de amanecer
E o orgulho que sinto me arrepia.
Y el orgullo que siento me eriza la piel
Mas
Pero
Por aqui, o tempo continua sendo nosso pior juiz.
Por aquí el tiempo sigue siendo nuestro peor juez
E quase nada é como era ontem.
Y ya casi nada es lo que era ayer
Há alguns meses, o tio Domi faleceu.
Hace unos meses el tito Domi se nos fue
E ele levou um pedacinho de cada um consigo.
Y se llevó un trocito de todos con él
O primo Manuel agora teve um bebê.
El primo Manuel ahora ha tenido un bebé
Tia Isabel ainda chora por Miguel.
La tita Isabel sigue llorando a Miguel
Trini me deu uma das pinturas que você fez.
La Trini me regaló un cuadro de los que pintaste
E eu sorrio todos os dias quando a vejo na minha parede.
Y sonrío cada día al verlo en mi pared
E eu penso, parece que foi ontem.
Y pienso, parece que fue ayer
Quando estávamos voltando da praia
Cuando volvíamos de la playa
Vermelho como um cravo
Rojitos como un clavel
Você sempre cantava "Vinte Anos" enquanto cozinhava.
Siempre cantabas "Veinte años" mientras hacías de comer
Com o sol no rosto, causando erupções cutâneas.
Con el sol en contra haciéndote flares
Ontem à noite finalmente consegui colocar aqueles DVDs para rodar.
Anoche pude poner por fin esos DVDs
Que você nos gravou para que pudéssemos assisti-los na sua velhice.
Que nos grababas para verlos en tu vejez
Passaram-se 12 anos.
12 años han pasado
Até que finalmente tive coragem de olhar nos seus olhos e te ouvir novamente.
Hasta que logré atreverme de verte la cara y oírte otra vez
E eu me lembro de você quando olho para o mar a 3ºC.
Y te recuerdo cuando miro al mar desde el 3ºC
Eu sempre converso com você, você não precisa responder.
Siempre te hablo, no tienes que responder
Foi assim que entendi que nada é mais forte que a fé.
Así entendí que nada es más fuerte que la fé
Fazer você se sentir orgulhoso(a) tem sido a minha razão de ser.
Hacerte sentir orgullosa ha sido mi por qué
Você é o principal motivo.
Eres la razón número uno
Para se manter forte e enfatizar a importância de manter a clareza.
Pa seguir duro y hacer hincapié en conservar la lucidez
E nem as drogas nem o diabo poderiam nos corromper.
Y ni la droga ni el diablo nos pudieron corromper
Porque você me guiou de onde quer que você estivesse.
Porque tú me guiabas de donde estés
Nada é igual desde que você se foi.
Nada es lo que era desde que no estás aquí
Eu olho para as estrelas e pergunto a elas sobre você.
Miro a las estrellas y les pregunto por ti
Não existe amor.
No hay ningún amor
Que isso alivie a dor de te deixar ir.
Que pueda aliviar el dolor de dejarte ir
