Traducir a
Debería ser autor
I should be an author
La forma en que puedo torcer cada palabra, cada historia y convertirte en el héroe.
The way that I can twist every word, every story and turn you into the hero
Te convertiré en el chico que consigue a la chica y la gloria.
I′ll make you the guy who gets the girl and the glory
Sí, debería ser médico.
Yeah, I should be a doctor
La forma en que sigo cosiéndome de nuevo antes de que puedas recargar
The way that I keep stitching myself back up before you even get to reload
Apuesto a que volveré a tu cama mañana.
I bet I'll be back in your bed by tomorrow
Podría ser todo lo que no soy, podría interpretar cada papel.
I could be everything I′m not, could play every single part
Y lo seguirás llamando como quieras
And you'll still call it whatever
Podría hacer cualquier trabajo y darte todo lo que quieras.
I could do every single job, give you everything you want
Y aún así buscarías algo mejor.
And you'd still look for something better
Y lo intento
And I try
Para sacarte de mi mente
To get you off my mind
Pero todavía estás en mi cabeza, cabeza, cabeza.
But you′re still in my head, head, head
Siempre en mi cabeza, cabeza, cabeza
Always in my head, head, head
Y no puedo evitar pensar en la vida que viviría si pudiera superar esto.
And I can′t help but think about the life I'd live if I could just get over this
Todavía estás en mi cabeza, cabeza, cabeza.
You′re still in my head, head, head
Si esto fuera una pelicula
If this was a movie
Estarías en la pantalla y aunque fueras malo, sonaría tan poético (oh)
You'd be on the screen and even if you were mean, it would sound so poetic (oh)
Estarían aplaudiendo antes de llegar a los créditos.
They would be applauding before they got to the credits
Sí, deberías ser actor.
Yeah, you should be an actor
La forma en que haces una escena y cómo me haces creer cada palabra, cada frase (oh)
The way you′re making a scene, and how you make me believe every word, every sentence (oh)
No tienes que decirlo, sé que sueno patético.
You don't have to say it, I know that I sound pathetic
Podría ser todo lo que no soy, podría interpretar cada papel.
I could be everything I′m not, could play every single part
Y lo seguirás llamando como quieras
And you'll still call it whatever
Podría hacer cualquier trabajo y darte todo lo que quieras.
I could do every single job, give you everything you want
Y aún así buscarías algo mejor.
And you'd still look for something better
Y lo intento
And I try
Para sacarte de mi mente
To get you off my mind
Pero todavía estás en mi cabeza, cabeza, cabeza.
But you′re still in my head, head, head
Siempre en mi cabeza, cabeza, cabeza
Always in my head, head, head
Y no puedo evitar pensar en la vida que viviría si pudiera superar esto.
And I can′t help but think about the life I'd live if I could just get over this
Todavía estás en mi cabeza, cabeza, cabeza.
You′re still in my head, head, head
(Todavía estás en mi cabeza)
(You're still in my head)
En mi cabeza
In my head
(Todavía estás en mi cabeza)
(You′re still in my head)
Cabeza, cabeza
Head, head
Y no puedo evitar pensar en la vida que viviría si pudiera superar esto.
And I can't help but think about the life I′d live if I could just get over this
Todavía estás en mi cabeza, cabeza, cabeza.
You're still in my head, head, head
(Todavía estás en mi cabeza)
(You're still in my head)
