Smoke & Mirrors traducción al Español

Demi Lovato

Traducir a

De pie en las líneas del frente
Standing on the front lines
Mirando la salida del sol sobre las colinas
Staring at the sun rise over the hills
Esperando la matanza
Waiting for the kill
dulce anticipación, nunca conversación
Sweet anticipation, never conversation
lágrimas en nuestros ojos por abrazarnos tan fuerte
Tears in our eyes from holding too tight

esperando hasta que vengan los demonios
Waiting ′til the demons come
Esperan que los veamos correr en nuestra dirección
Wait for us to see them run in our direction
ahora nos están mirando a través de los árboles
Now they're staring at us through the trees
Nos hicieron caer de rodillas para enseñarnos una lección
Got us falling to our knees to teach us a lesson

así que dime
So tell me
¿Alguna vez me amaste de verdad?
Did you ever really love me?
¿Alguna vez realmente me quisiste?
Did you ever really want me?
ahora que lo veo más claro
Now that I see you clearer
me pregunto, ¿Alguna vez fui realmente feliz?
I wonder, was I ever really happy?
no tuve la oportunidad de preguntarme
Didn′t get the chance to ask me
ahora que lo veo más claro
Now that I see you clearer
¿Fue solo humo y espejos?
Was it just smoke and mirrors?
oh, ¿era solo humo y espejos?
Oh, was it just smoke and mirrors?

Sosteniéndonos a las mesas, sacando las grapas
Holding onto tables, pulling out the staples
manteniendote cerca, ahora no estamos a flote
Keeping you close, now we're not afloat
apuntame en la dirección correcta, respondeme una pregunta
Point me in the right direction, answer me one question
porque podría haber jurado que no estaba equivocada
'Cause I could′ve sworn that I wasn′t wrong

esperando hasta que vengan los demonios
Waiting 'til the demons come
Esperan que los veamos correr en nuestra dirección
Wait for us to see them run in our direction
en nuestra dirección
(In our direction)
mirándonos a través de los árboles
Staring at us through the trees
Nos hicieron caer de rodillas para enseñarnos una lección
Got us falling to our knees to teach us a lesson
enseñarnos una lección
(Teach us a lesson)

así que dime
So tell me
¿Alguna vez me amaste de verdad?
Did you ever really love me?
¿Alguna vez realmente me quisiste?
Did you ever really want me?
ahora que lo veo más claro
Now that I see you clearer
me pregunto, ¿Alguna vez fui realmente feliz?
I wonder, was I ever really happy?
no tuve la oportunidad de preguntarme
Didn′t get the chance to ask me
ahora que lo veo más claro
Now that I see you clearer
¿Fue solo humo y espejos?
Was it just smoke and mirrors?
ooh, ¿era solo humo y espejos?
Ooh, was it just smoke and mirrors?

cariño, he tenido miedo
Darling, I have been afraid
sólo pude llamar tu nombre
I could only call your name
gracias a los cielos te quedaste
Thank the Heavens that you stayed
pero si te estoy diciendo la verdad
But if I'm telling you the truth
cuando corté la correa suelta
When I cut the tether loose
fui yo, salvandote
It was me, saving you

así que dime
So tell me
¿Alguna vez me amaste de verdad?
Did you ever really love me?
¿Alguna vez realmente me quisiste?
Did you ever really want me?
ahora que lo veo más claro
Now that I see you clearer
me pregunto, ¿Alguna vez fui realmente feliz?
I wonder, was I ever really happy?
no tuve la oportunidad de preguntarme
Didn′t get the chance to ask me
ahora que lo veo más claro
Now that I see you clearer
¿Fue solo humo y espejos?
Was it just smoke and mirrors?
¿Fue solo humo y espejos?
Was it just smoke and mirrors?
¿Fue solo humo y espejos?
Was it just smoke and mirrors?

Desarrollado por musixmatch