Traducir a
Conseguí tu .9, conseguí tu .9
Got your .9, got your .9
(Ultra terrestre) sin mostrar amor
(ULTRAGROUND) showin′ no love
Observa el conjunto, observa el conjunto, observa cómo toda la industria imita.
Watch the whole-, watch the whole-, watch the whole industry imitate
Ultra ground shxt, ¿qué diablos hiciste para empezar?
ULTRAGROUND shit, what the fuck you got started?
Enrollando un cigarro de hoja, sentado en la parte trasera de mi auto
Rolling up a leaf cigar, sitting in the back of my car
Tan alto como quiero estar, tan alto como he estado alguna vez
High as I wanna be, high as I've ever been
Vestido todo de negro, andando a escondidas como el presidente
Dressed in all black, on the creep like the president
Sin mostrar amor, dispuesto a matar, a ganar mucho dinero con las drogas que trafico.
Showing no love, ready to kill, make so much money from drugs that I deal
Ataca a un negro y luego sácame una foca, por toda mi ciudad están fumando esas pastillas
Pop at a nigga, then pop me a seal, all over my city they′re smoking them pills
Tengo tu .9, tengo mi .9, los negros saben esta mierda ULTRA
Got your .9, got my .9, niggas know this ULTRA shit
Ultra ground shxt, ¿qué diablos hiciste para empezar?
ULTRAGROUND shit, what the fuck you got started?
Tengo tu, tengo tu .9, tengo mi .9, los negros saben esta mierda ULTRA
Got your-, got your .9, got my .9, niggas know this ULTRA shit
Cabalgando con mis nueve metidos en la fiesta
Ridin' with my .9 tucked stuck in the party
Aquí está la esencia, me estoy escabullendo para sacar todo tu banco de la bóveda, ho
Here's the gist, I′m creeping to take all your bank, out the vault, ho
Ríndete o serás el primero 48, el primer episodio
Give it up, or you will be First 48, the first episode
Negros intentándolo, negros muriendo, balística de hollín por todos lados
Niggas trying, niggas dying, sooting ballistics all over the place
Como un astronauta, su Glock de plástico no te dejará caer la cabeza al espacio.
Like an astronaut, this plastic Glock will knock your head to space
Mi Glizzock, como un doble que K, es un caso de asesinato.
My Glizzock, a A double that K, it′s a murder case
Así que, negro underground, somos negros ultraterrestres.
No underground niggas, we ULTRAGROUND niggas
Observamos cómo toda la industria imita
We watch the whole industry imitate
Pagamos el mismo día porque vamos a hacer algo que los negros no olvidarán
Same day pay 'cause we gon′ make what niggas won't forget
Ultra Ground, empezamos desde cero, negro, se acabó.
ULTRAGROUND, we started from ground up, nigga, it′s over with
Tengo que conseguir dinero, tengo que conseguir papel.
Gotta get money, I gotta get paper
Conseguí algo de guap y algunos detractores
I got me some guap, and I got me some haters
Me compré una Glock y venía con un láser.
I got me a Glock, and it came with a laser
Estás jodiendo con Ultra, conocerás a tu creador.
You fuckin' with ULTRA, you gon′ meet yo' maker
Eso es lo que obtienes por ser una puta.
That's what you get, being a ho
ULT sigue con eso, no nos rendimos
U-L-T follow that up, we don′t fold
Eso es lo que obtienes por ser una puta.
That′s what you get, being a ho
ULT sigue con eso, no nos rendimos
U-L-T follow that up, we don't fold
Enrollando un cigarro de hoja, sentado en la parte trasera de mi auto
Rollin′ up a leaf cigar, sittin' in the back of my car
Tan alto como quiero estar, tan alto como he estado alguna vez
High as I wanna be, high as I′ve ever been
Vestido todo de negro, andando a escondidas como el presidente
Dressed in all black, on the creep like the president
Nina, Nina, Trick, ¿la habéis visto?
Nina, nina, Trick, have you seen her?
Golpeándote las encías como si nunca hubieras oído hablar de mí
Bumpin' your gums like you ain′t heard of me
Juega conmigo, perra, y será una escena de asesinato.
Play with me, bitch, and it's gon' be a murder scene
Tengo tu .9, tengo mi .9, los negros saben esta mierda ULTRA
Got your .9, got my .9, niggas know this ULTRA shit
Ultra ground shxt, ¿qué diablos hiciste para empezar?
ULTRAGROUND shit, what the fuck you got started?
Tengo tu, tengo tu .9, tengo mi .9, los negros saben esta mierda ULTRA
Got your-, got your .9, got my .9, niggas know this ULTRA shit
Cabalgando con mis nueve metidos en la fiesta
Ridin′ with my .9 tucked stuck in the party
Mi amigo compró una libra, así que estamos inhalando un montón de humo.
My dawg ′em bought a pound, so we're inhalin′ a bunch of smoke
El precio de la fama, sé que es frío.
The price of fame, I know it's cold
Yo vomité, asesinato, escribió ella.
Me, I threw up, murder she wrote
Perra, lo quiero todo, llevo una cosa pesada
Bitch, I want everything, carry a heavy thang
Te golpeo y te golpeo, está arruinando todo.
Hit you and hit you, it′s messin' up everything
No puede ser uno de esos negros que nunca están en el negocio.
Cannot be one of them niggas that′s never on business
Porque, negro, tengo que conseguirlo todo.
'Cause nigga, I gotta get everything
Los negros se juntan conmigo como si me conocieran o algo así
Niggas be trippin' with me like they know me or somethin′
Pero negro, no eres amigo mío.
But nigga, you no friend of mine
Los negros me están haciendo perder el tiempo
Niggas be wastin′ my time
Mane, si miento, me muero, saca mi nueve
Mayne, if I'm lyin′, I'm dyin′, pull out my .9
Respeta el hecho de que tengo que hacerlo.
Respect the fact that I gotta get to it
Estos negros no pueden hacerlo, les molesta mucho.
These niggas can't do it, it bothers them bad
Hablando tonterías en voz baja
Talkin′ shit under your breath
¿Pero continuará así si te pongo el pie en el culo?
But will it continue when I got my foot up your ass?
Salta el látigo y luego explota.
Jump out the whip, then blast
Saca el látigo y luego dispara.
Hop out the whip, then blast
Te hablé sobre decir esa locura
I told you 'bout talkin' that crazy shit
Ahora mírate empujando margaritas, perra
Now look at you pushing up daisies, bitch
Saca el látigo y luego dispara, tengo mi pie metido en su trasero
Hop out the whip, then blast, I got my foot up they ass
Te hablé sobre decir esa locura, ahora mírate criando margaritas, perra
I told you ′bout talkin′ that crazy shit, now look at you pushing up daisies, bitch
Enrollando un cigarro de hoja, sentado en la parte trasera de mi auto
Rollin' up a leaf cigar, sittin′ in the back of my car
Tan alto como quiero estar, tan alto como he estado alguna vez
High as I wanna be, high as I've ever been
Vestido todo de negro, andando a escondidas como el presidente
Dressed in all black, on the creep like the president
Nina, Nina, Trick, ¿la habéis visto?
Nina, nina, Trick, have you seen her?
Golpeándote las encías como si nunca hubieras oído hablar de mí
Bumpin′ your gums like you ain't heard of me
Juega conmigo, perra, y será una escena de asesinato.
Play with me, bitch, and it′s gon' be a murder scene
Tengo tu .9, tengo mi .9, los negros saben esta mierda ULTRA
Got your .9, got my .9, niggas know this ULTRA shit
Ultra ground shxt, ¿qué diablos hiciste para empezar?
ULTRAGROUND shit, what the fuck you got started?
Tengo tu, tengo tu .9, tengo mi .9, los negros saben esta mierda ULTRA
Got your-, got your .9, got my .9, niggas know this ULTRA shit
Cabalgando con mis nueve metidos en la fiesta
Ridin' with my .9 tucked stuck in the party
Ultra ground shxt, ¿qué diablos hiciste para empezar?
ULTRAGROUND shit, what the fuck you got started?
Ultra-ultra tierra mierda, ¿qué carajo, empezaste?
ULTRA-ULTRAGROUND shit, what the fuck you got started?
Mierda ultra molida, mierda ultra-ultra molida
ULTRAGROUND shit, ULTRA-ULTRAGROUND shit
¿Qué carajo, qué carajo, qué carajo-carajo, ya empezaste?
What the fuck, what the fuck, what the fuck-fuck you got started?
