Traducir a
Ellos cuestionan al rey al irse
They questioned the king upon leavin′
Dijo abre los ojos cuando ves
Said, "Open your eyes when you're seein′"
Con ella, todo el canto fue fácil
With her, all the singing came easy
Todo el oro, corta el sol por la tarde.
All gold, cut the sun in the evenin'
Pero los pájaros han dejado de cantar esta temporada
But the birds have stopped singin' this season
Está bien está bien definitivamente intrigante
Alright, alright, definite schemin′
Realmente nunca he sido bueno en esto, empecé a ver
I′ve never been good at this really, I started to see
Que los pájaros necesitan una razón para cantar
That birds need a reason to sing
Estaré haciendo mi camino
I'll be makin′ my way
Camina alto y no te vayas
Walk tall and don't go
cuando estas solo
When you′re lonely
Nuestra maldicion pecando y sanando
Curse of our sinnin' and healin′
Hago todo esto esperando que ella me vea
I do all of this hopin' she'll see me
Envidio el mar, pesadita hirviente.
I envy the sea, heavy seethin′
El agua y todo eso respirando
The water and all of it breathin′
Sagrados los secretos que mantengo
Sacred, the secrets I'm keepin′
Cómo bailamos bajo techos circulares
How we danced under circular ceilin's
Todos los abrazos en los que hemos estado
All the embraces we′ve been in
Trae de vuelta una última vez los veranos que vimos
Bring back one last time for the summers we saw
Adivinándolo ahora
Second-guessing it now
Tu estabas en mi mente, amaría si llamarás
You were all on my mind, I'd love if you call
Amaría si tu llamaste
I′d love if you called
Ahora, no podría decir (decir), pero ella me está manteniendo bien
Now, I couldn't tell (tell), but she's keepin′ me well
Todos mis secretos liberándose como piezas de mi solo
All of my secrets release and its pieces of me, alone
Honestamente, destinado a fallar, pero
Honestly, destined to fail, but
Estabas en mi mente, hasta que hicimos lo que somos
You were all on my mind ′til we made what we are
Hasta que nos besamos en el auto, ahora, no podía
'Til we kissed in the car, now, I couldn′t
Todo adentro, cayendo, vulnerable como el infierno
All in, fallin', vulnerable as hell
Detente, gatea, chica, me conoces bien
Not stallin′ callin', girl, you knew me well
Mmm (mmm, mmm)
Mmm (hmm, hmm)
Me gusta como se inclina el bosque
I like how the forest is leanin′
Trae de vuelta una última vez los veranos que vimos
Bring back one last time for the summers we saw
Adivinándolo ahora (adivina)
Second-guessing it now (guess)
Estabas en mi mente, me encantaría que llamaras.
You were all on my mind, I'd love if you called
Amaría si tu llamaste
I'd love if you called
Ahora, no podría decir (decir), pero ella me está manteniendo bien
Now, I couldn′t tell (tell), but she′s keepin' me well
Todos mis secretos liberándose como piezas de mi solo
All of my secrets release and its pieces of me, alone
Honestamente, destinado a fallar, pero
Honestly, destined to fail, but
Estabas en mi mente, hasta que hicimos lo que somos
You were all on my mind, ′til we made what we are
Hasta que nos besamos en el auto, ahora no podía (ahora no podía)
'Til we kissed in the car, now I couldn′t (now I couldn't)
No podía ahora, no podía ahora, 'bien
I couldn′t now, I couldn't now, 'right
estado en absoluto, estado en absoluto
Been at all, been at all
No podía ahora, no podía ahora, 'bien
I couldn′t now, I couldn′t now, 'right
estado en absoluto, estado en absoluto
Been at all, been at all
Trae de vuelta una última vez los veranos que vimos
Bring back one last time for the summers we saw
Adivinándolo ahora
Second-guessing it now
Estabas en mi mente, me encantaría que llamaras.
You were all on my mind, I′d love if you called
Amaría si tu llamaste
I'd love if you called
Ahora, no podría decirlo, pero ella me está manteniendo bien
Now, I couldn′t tell, but she's keepin′ me well
Todos mis secretos liberándose como piezas de mi solo
All of my secrets release and its pieces of me, alone
Honestamente, destinado a fallar, pero
Honestly, destined to fail, but
Estabas en mi mente, hasta que hicimos lo que somos
You were all on my mind, 'til we made what we are
Hasta que nos besamos en el auto, ahora, no podía
'Til we kissed in the car, now I couldn′t
