Traducir a
Por todos los momentos nunca conocidos
For all the moments never known
porque se tropezó de la vela más alta
′Cause he stepped off of the tallest sail
Por todo el amor que él dejó atrás
For all the love he'd left below
En las olas
In the waves
Construyó su paz dejando ir
He made his peace with letting go
Dijo algunas cosas que jamás se retó a decir
Said some things he′d never dared to say
El que el faro dejó solo
The one the lighthouse left alone
Nunca salvado
Never saved
Hasta que un par de ojos lo in movilizaran
'Til a set of eyes had pinned him
Llegando a ser su versión de imperio
Became his version of a kingdom
Ahora sé que ellos jamás me cazarán
Now I know they'll never haunt me
Con élla cantándome "Gloria"
When she′s singing to me, "Glory"
Y un ritmo de esperanza despertó en su interior
(And a hopeful rhythm woke within him)
Élla cantándome "gloria"
She′s singing to me, "Glory"
Tuvo algunas cartas escritas, por supuesto está en éllas
(Had some letters written, 'course she′s in 'em)
Élla cantándome "gloria"
She′s singing to me, "Glory"
Intenté decirle, garganta fue lino
(Tried to tell her, throat was linen)
Élla cantándome "gloria"
She's singing to me, "Glory"
Estuve pensando siempre sólo en tí, sabes
I was only ever thinking about you, you know
Élla cantándome "gloria"
She′s singing to me, "Glory"
Encontraron una carta que escribió
They found a letter that he wrote
Él dijo es mejor si uemamos el papel
He said, "It's best off if we burn the page"
La escribí un largo tiempo atrás
I wrote it very long ago
En diferentes días
In different days
Supongo estar cansado de hablar de esperanza
I guess I'm tired of talk of hope
Eh aprendido que cuervos y palomas vuelan igual (vuelan igual)
I′ve learned that doves and ravens fly the same (fly the same)
Pero de pronto élla es todo lo que conozco
But suddenly she′s all I know
Un viejo refrán
An old refrain
Hasta que un par de ojos lo in movilizaran
A set of eyes had pinned him
Llegando a ser su versión de imperio
Became his version of a kingdom
Ahora sé que ellos jamás me cazarán
Now I know they'll never haunt me
Con élla cantándome "Gloria"
When she′s singing to me, "Glory"
Y un ritmo de esperanza despertó en su interior
(And a hopeful rhythm woke within him)
Élla cantándome "gloria"
She's singing to me, "Glory"
Tuvo algunas cartas escritas, por supuesto está en éllas
(Had some letters written, ′course she's in ′em)
Élla cantándome "gloria"
She's singing to me, "Glory"
Intenté decirle, garganta fue lino
(Tried to tell her, throat was linen)
Élla cantándome "gloria"
She's singing to me, "Glory"
Estuve pensando siempre sólo en tí, sabes
I was only ever thinking about you, you know
Élla cantándome "gloria"
She′s singing to me, "Glory" oh
Gloria
(Glory)
Estuve pensando siempre sólo en tí, sabes
I was only ever thinking about you, you know
Cantándome "Gloria"
Singing to me, "Glory"
Hasta que un par de ojos lo in movilizaran
A set of eyes had pinned him
Llegando a ser su versión de imperio
Became his version of a kingdom
Él es todo lo ir el diablo no puede ser
She′s everything the devil can't be
Con élla cantándome "Gloria"
When she′s singing to me, "Glory"
Hasta que un par de ojos lo in movilizaran
A set of eyes had pinned him
Llegando a ser su versión de imperio
Became his version of a kingdom
Él es todo lo ir el diablo no puede ser
She's everything the devil can′t be
Con élla cantándome "Gloria"
When she's singing to me, "Glory"
Gloria
(Glory)
Gloria
(Glory)
Élla cantándome "gloria"
She′s singing to me, "Glory", no
Cantándome "Gloria"
Singing to me, "Glory"
