Bad Habit traducción al Portugués

Destiny’s Child

Traducir a

Quantas vezes
How many times
Você vai pedir desculpas pela mesma coisa?
Are you gonna apologize about the same thing
E quantas vezes eu posso retirar
And how many times can I take you back
Quando não sou eu que está fazendo coisa errada?
When I′m not the one that's doin′ wrong?
(Quando não sou eu que está fazendo coisa errada?)
(When I'm not the one that's doin′ wrong, no)
Eu que pensei talvez se eu começasse rezar
I thought maybe if I started prayin′
Então nós ficaríamos melhor
That we would get better, but
Quando eu orava a resposta sempre voltava para mim já tendo terminado
When I would pray the answer would always come back to me bein' done
Mas somos nós tão cabeça-duras quando estamos apaixonados
But we are so hard-headed when we′re in love
Então eu
So I

Eu disse a mim mesma que eu iria fazer algumas mudanças
I told myself that I would make some changes (yeah)
Mas quanto mais eu mudo há uma coisa que permanece a mesma
But the more I change there's one thing that remains the same
Eu não posso te esquecer
I can′t seem to shake ya
Você parece realmente ter um poder sobre mim
You seem to really have a hold on me
E toda vez que terminamos
And every time that we break up
Nós damos a volta e fazemos as pazes
We turn around and makeup
Isso não pode continuar agora
This can't go on now (no)
Eu tenho que seguir em frente agora
I gotta move on now
Não é o fato de que eu não te amo mais
It′s not the fact that I don't love you no more
Mas eu tenho de quebrar esse mau hábito
But I gotta break this bad habit
Não posso ter esse mau hábito não mais
Can't take his bad habit no more

Eu estou totalmente fora do meu elemento
I′m totally out of my element
Estou aprendendo novas maneiras de viver, enquanto você está em uma zona de conforto
Learnin′ new ways to live, while you're in a comfort zone
Nem pensando (você não conseguia pensar em mim)
Not even thinkin′ (you couldn't think about me)
Nem me liga e me dá presente quando eu fico brava
To call me, when I get mad, you buy me gifts
Achando que isso vai resolver todos os problemas
Thinkin′ it's gonna solve every issue

Da garota ligando para meu telefone
From the girl callin′ my phone (phone)
Para as fotos que eu vi (você sabe o que eu vi)
To the pictures that I saw (you know what I saw)
E toda vez que você terminava comigo
And every time you would break up with me
Por nada
For nothing at all
Eu aceitei tudo o que pude aceitar (Eu aceitei tudo o que pude aceitar)
I've taken all I can take (I've taken all I can take)
Mas a maneira que eu vivo tem que mudar, oh
But the way I live has gotta change, oh-oh

Eu disse a mim mesmo que faria algumas mudanças (eu disse a mim mesmo que faria)
I told myself that I would make some changes (I told myself that I would)
Mas quanto mais eu mudo há uma coisa que permanece a mesma
But the more I change there′s one thing that remains the same
Parece que não consigo te sacudir (ooh, te sacudir)
I can′t seem to shake ya (ooh, shake ya)
Parece que você realmente tem poder sobre mim (você realmente tem poder sobre mim)
You seem to really have a hold on me (you really got a hold on me)
E toda vez que terminamos
And every time that we break up
Nós nos viramos e fazemos as pazes (damos meia volta)
We turn around and make up (turn right around)
Isso não pode continuar agora
This can't go on now
Eu tenho que seguir em frente agora
I gotta move on now
Não é o fato de que eu não te amo mais
It′s not the fact I don't love you no more
Mas eu tenho de quebrar esse mau hábito
But I gotta to break this bad habit
Não posso ter esse mau hábito não mais
Can′t take this bad habit no more

Me deixe trazer pra baixo
Let me break it down
Você ja amou alguém?
Have you ever loved somebody
Tanto que você estava tão cega pra ver
So much that you was just too blind to see past
Toda a dor que eles estavam causando a você? (Causando você)
All of the pain they was causing you? (Causing you)
Senhoras, vocês me entendem? (Vocês me entendem?)
Ladies, do you feel me? (Do you feel me?)
Você ja amou alguém?
Have you ever loved somebody
Tanto que você foi contra as coisas certas que você devia faer?
So much that you went against the right thing that you should do?
Então é hora de fazer uma mudança (hora de fazer uma mudança)
Then it's time to make a change (time to make a change)
Então eu
So I

Eu disse a mim mesma que eu iria fazer algumas mudanças
I told myself that I would make some changes
Mas quanto mais eu mudo há uma coisa que permanece a mesma
But the more I change there′s one thing that remains the same
Eu não posso te esquecer
I can't seem to shake ya
Parece que você realmente tem poder sobre mim (você realmente tem poder sobre mim)
You seem to really have a hold on me (you really got a hold on me)
E toda vez que terminamos
And every time that we break up
Nós nos viramos e fazemos as pazes (damos meia volta)
We turn around and make up (turn right around)
Isso não pode continuar agora (não pode continuar agora)
This can't go on now (can′t go on now)
Eu tenho que seguir em frente agora
I gotta move on now
Não é o fato de que eu não te amo mais (te amo, não mais)
It′s not the fact that I don't love you no more (love you, no more)
Mas eu tenho de quebrar esse mau hábito
But I gotta break this bad habit
Não posso ter esse mau hábito não mais
Can′t take this bad habit no more

Desarrollado por musixmatch