Bridges traducción al Español

Destiny’s Child

Traducir a

Seré el puente que podrás usar cuando lo necesites.
I′ll be the bridge you can use to whenever you need to

Seré el puente que podrás usar cuando lo necesites.
I'll be the bridge you can use to whenever you need to
Supera los problemas a tu manera
Get over problems in your way
Y te recogeré sobre altas montañas.
And I will pick you up over mountains high
Juntos caminaremos sobre el puente
Together we′ll walk over the bridge

Hay un lugar donde puedes ir
There's a place where you can go
Recuesta la cabeza cómodamente
Lay your head down comfortable
Y siempre está ahí seguro
And it's always there for sure
¿No lo sabes?
Don′t you know?

Y no es ninguna sorpresa
And it comes as no surprise
Montañas que debes escalar
Mountains that you must climb
Siéntate no huyas
Sit back don′t run away
no tengas vergüenza
Have no shame

No hay nada malo (no hay nada malo)
There's no wrong (there′s no wrong)
No hay ningún derecho (ningún derecho)
There's no right (no right)
Eres solo tú y cómo tratas tu vida.
It′s only you and how you treat your life
Mira, nena, si el camino que elegiste no te funciona
See, baby, if the road you choose don't work out for you
Sabes (sabes) que seré tu rescate, Suga, Suga
You know (you know) I′ll be your rescue, Suga, Suga

Seré el puente al que te acostumbres cuando lo necesites.
I'll be the bridge (bridge) you get use to whenever you need to
Supera los problemas a tu manera
Get over problems in your way
Y te recogeré sobre las cimas de las montañas.
And baby, I will pick you up over mountain tops
Juntos caminaremos sobre el puente
Together we'll walk over the bridge

Como un diamante brillando
Like a diamond shining bright
Mira, eres joven y vuelas alto.
You see, you are young and flying high
Grandes sueños de tener cosas.
Big dreams of having things
En tus ojos (do-dop, do-dop, hey)
In your eyes (do-dop, do-dop, hey)

Creíste que todo era ganar dinero
You thought it all was making cash
Pero ese pequeño medio nunca dura
But, uh, that small means never lasts
¿Cómo tiraste todo por la borda?
How′d ya throw it all away
Escúchame decir
Hear me say

Deja que te lleve lejos
Let me take you far away
Asegúrate de encontrar tu destino.
Be sure to find your destiny
Y lo sabes sin lugar a dudas
And you know without a doubt
Que yo sería tu puente
That I would be your bridge out

yo seré el
I′ll be the -
Y lo haré
And I will -

Seré el puente que podrás usar cuando lo necesites.
I'll be the bridge you can use to whenever you need to
Supera los problemas que se interponen en tu camino (supera los problemas que se interponen en tu camino)
Get over problems in your way (over problems in your way)
Y te recogeré sobre altas montañas.
And I will pick you up over mountains high
Juntos caminaremos sobre el puente
Together we′ll walk over the bridge
Juntos caminaremos sobre el puente
(Together we'll walk over the bridge)

Seré el puente que podrás usar cuando lo necesites.
I′ll be the bridge you can use to whenever you need to
Supera los problemas a tu manera
Get over problems in your way
Y te recogeré sobre altas montañas.
And I will pick you up over mountains high
Juntos caminaremos sobre el puente
Together we'll walk over the bridge

Juntos caminaremos sobre
Together we′ll walk over
Seré el puente que podrás usar para (Seré el puente)
I'll be the bridge you can use to (I'll be the bridge)

Desarrollado por musixmatch