Traducir a
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Sí, sí, sí
Yeah, yeah, yeah
Oh sí
Ooh yeah
Se acabó y se acabó
It′s over and done
Pero el dolor sigue vivo en mi interior.
But the heartache lives on inside
¿Y a quién te aferras?
And who is the one you're clinging to
¿En lugar de mí esta noche?
Instead of me tonight?
¿Y dónde estás ahora?
And where are you now?
¿Ahora que te necesito?
Now that I need you?
Lágrimas en mi almohada
Tears on my pillow
Donde quiera que vayas
Wherever you go, go
Lloraré un río
I′ll cry me a river
Eso te lleva al océano.
That leads to your ocean
Nunca me verás desmoronarme
You'll never see me fall apart
En palabras de un corazón roto
In the words of a broken heart
Son solo las emociones las que me dominan.
It's just emotions taking me over
Atrapado en el dolor, perdido en la canción
Caught up in sorrow, lost in the song
Pero si no vuelves
But if you don′t come back
Ven a casa conmigo, cariño.
Come home to me, darling
¿No sabes que no hay...?
Don′t you know there's no-
(No queda nadie en este mundo que me abrace fuerte)
(Nobody left in this world to hold me tight)
¿Y no sabes que no hay...?
And don′t you know there's no-
(No queda nadie en este mundo para darte un beso de buenas noches)
(Nobody left in this world to kiss goodnight)
Buenas noches
(Goodnight)
Buenas noches
(Goodnight)
Estoy aquí a tu lado
I′m here at your side
Una parte de todo lo que eres
A part up my all the things you are
Pero tienes que encontrar a alguien más.
But you got to find someone else
Tienes que ir a buscar tu estrella brillante.
You gotta go find your shining star
¿Y dónde estás ahora?
And where are you now?
¿Ahora que te necesito?
Now that I need you?
Lágrimas en mi almohada
Tears on my pillow
Donde quiera que vayas
Wherever you go
Lloraré un río
I'll cry me a river
Eso te lleva al océano.
That leads to your ocean
Nunca me verás desmoronarme
You′ll never see me fall apart
En palabras de un corazón roto
In the words of a broken heart
Son solo las emociones las que me dominan.
It's just emotions taking me over
Atrapado en el dolor, perdido en la canción
Caught up in sorrow, lost in the song
Pero si no vuelves
But if you don't come back
Ven a casa conmigo, cariño.
Come home to me, darling
¿No sabes que no hay...?
Don′t you know there′s no-
(No queda nadie en este mundo que me abrace fuerte)
(Nobody left in this world to hold me tight)
(No queda nadie en este mundo para darte un beso de buenas noches)
(Nobody left in this world to kiss goodnight)
Buenas noches, buenas noches
Goodnight, goodnight
¿Y dónde estás ahora?
And where are you now?
¿Ahora que te necesito?
Now that I need you?
Lágrimas en mi almohada
Tears on my pillow
Donde quiera que vayas
Wherever you-you go
Lloraré un río
I'll cry me a river
Eso te lleva al océano.
That leads to your ocean
Nunca me verás desmoronarme
You′ll never see me fall apart
En palabras de un corazón roto
In the words of a broken heart
Son solo las emociones las que me dominan.
It's just emotions taking me over
Atrapado en el dolor, perdido en la canción
Caught up in sorrow, lost in the song
Pero si no vuelves
But if you don′t come back
Ven a casa conmigo, cariño.
Come home to me, darling
(No queda nadie en este mundo que me abrace fuerte)
(Nobody left in this world to hold me tight)
(No queda nadie en este mundo para darte un beso de buenas noches)
(Nobody left in this world to kiss goodnight)
Nadie que me bese
Nobody to kiss me
Buenas noches
Goodnight
Buenas noches
Goodnight
