Traducir a
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Sim, sim, sim
Yeah, yeah, yeah
Ah, sim!
Ooh yeah
Acabou.
It′s over and done
Mas a mágoa continua viva dentro dele.
But the heartache lives on inside
E a quem você está se apegando?
And who is the one you're clinging to
Em vez de mim esta noite?
Instead of me tonight?
E onde você está agora?
And where are you now?
Agora que preciso de você?
Now that I need you?
Lágrimas no meu travesseiro
Tears on my pillow
Para onde quer que você vá
Wherever you go, go
Vou chorar um rio de lágrimas.
I′ll cry me a river
Isso leva ao seu oceano.
That leads to your ocean
Você nunca me verá desmoronar.
You'll never see me fall apart
Nas palavras de um coração partido
In the words of a broken heart
São apenas as emoções me dominando.
It's just emotions taking me over
Preso na tristeza, perdido na canção
Caught up in sorrow, lost in the song
Mas se você não voltar
But if you don′t come back
Volte para casa, meu bem.
Come home to me, darling
Você não sabe que não existe-
Don′t you know there's no-
(Não sobrou ninguém neste mundo para me abraçar forte)
(Nobody left in this world to hold me tight)
E você não sabe que não há-
And don′t you know there's no-
(Não sobrou ninguém neste mundo para dar um beijo de boa noite)
(Nobody left in this world to kiss goodnight)
Boa noite--
(Goodnight)
Boa noite--
(Goodnight)
Estou aqui ao seu lado.
I′m here at your side
Uma parte de todas as coisas que você é
A part up my all the things you are
Mas você precisa encontrar outra pessoa.
But you got to find someone else
Você precisa encontrar a sua estrela brilhante.
You gotta go find your shining star
E onde você está agora?
And where are you now?
Agora que preciso de você?
Now that I need you?
Lágrimas no meu travesseiro
Tears on my pillow
Para onde quer que você vá
Wherever you go
Vou chorar um rio de lágrimas.
I'll cry me a river
Isso leva ao seu oceano.
That leads to your ocean
Você nunca me verá desmoronar.
You′ll never see me fall apart
Nas palavras de um coração partido
In the words of a broken heart
São apenas as emoções me dominando.
It's just emotions taking me over
Preso na tristeza, perdido na canção
Caught up in sorrow, lost in the song
Mas se você não voltar
But if you don't come back
Volte para casa, meu bem.
Come home to me, darling
Você não sabe que não existe-
Don′t you know there′s no-
(Não sobrou ninguém neste mundo para me abraçar forte)
(Nobody left in this world to hold me tight)
(Não sobrou ninguém neste mundo para dar um beijo de boa noite)
(Nobody left in this world to kiss goodnight)
Boa noite, boa noite
Goodnight, goodnight
E onde você está agora?
And where are you now?
Agora que preciso de você?
Now that I need you?
Lágrimas no meu travesseiro
Tears on my pillow
Para onde quer que você vá
Wherever you-you go
Vou chorar um rio de lágrimas.
I'll cry me a river
Isso leva ao seu oceano.
That leads to your ocean
Você nunca me verá desmoronar.
You′ll never see me fall apart
Nas palavras de um coração partido
In the words of a broken heart
São apenas as emoções me dominando.
It's just emotions taking me over
Preso na tristeza, perdido na canção
Caught up in sorrow, lost in the song
Mas se você não voltar
But if you don′t come back
Volte para casa, meu bem.
Come home to me, darling
(Não sobrou ninguém neste mundo para me abraçar forte)
(Nobody left in this world to hold me tight)
(Não sobrou ninguém neste mundo para dar um beijo de boa noite)
(Nobody left in this world to kiss goodnight)
Ninguém para me beijar
Nobody to kiss me
Boa noite--
Goodnight
Boa noite--
Goodnight
