Is She the Reason traducción al Español

Destiny’s Child

Traducir a

Pensé que esto significaba algo
I thought that this was something (yes)
Prometiendo que un día se convertiría en algo (sí)
Promisin′ that one day it would turn into something (yes)
Pensé que los sentimientos eran mutuos y no tenía que adivinar.
Thought the feelings were mutual and I didn't have to guess
empecé a ser escéptica
Started being skeptical
nunca disponible
Always unavailable
como si no lo supieras
Like you didn′t know

Pero ahora siento algo
But now I'm feelin' something (else)
Diciéndome que esto puede no ser real (sí)
Tellin′ me this may not be the real something (yes)
Que me estabas mostrando, ahora estoy listo y tú corriendo
That you were showing me, now I′m ready and you runnin'
Madita sea! me abriste
Damn, you got me open, now
Siento que me estoy ahogando ahora
Feelin′ like I'm chokin′, now
¿Adonde voy a ir?
Where am I to go?

creer que no pudiste sentir mi corazón
I can't (believe that you can′t feel my heart)
Y no puedo (creo que me dejaste caer tan fuerte)
And I can't (believe you let me fall so hard)
Deja de jugar (¿cómo pudiste dejarlo llegar tan lejos?)
Stop playin' (how could you let it go this far?)
Si tenías dudas de que yo fuera la indicada
If you had doubts that I wasn′t the one
Ahora dijiste (que eres del tipo que se lo toma con calma)
Now you said (that you′re the type to take it slow)
Dijiste (antes de dar un paso te lo haría saber)
You said (before I stepped I'd let you know)
Deja de jugar (antes de que me dejes verte con ella)
Stop playin′ (before you let me see you with her)
pudiste decirme que vendría un cambio
You coulda told me a change was gon' come, yeah

Es ella la razón que no me llames como solías?
Is she the reason you don′t call like you used to?
que no vengas a mi casa como solías hacerlo?
Fall through my hood like you used to?
Ponle en mi como lo asias
Or put it on me hard like you used to do?
Siento en mi razón lo que está pasando
I feel in my mind what's goin′ on
Pero mi corazón no me dejará ir hasta que sepa
But my heart won't let me go until I know
Es ella la razón de que mis llamadas no puedan localizarte?
Is she the reason that my calls couldn't reach you?
Lo más profundo de mi amor no pueda complacerte
The deepest of my love couldn′t please you?
O me traigas a casa como solías hacerlo?
Or bring it to me home like you used to do?
Verla caer por tu encanto
Seein′ her fallin' for your charm
me hace sentir que no fui suficientemente buena
Got me feelin′ like I wasn't good enough

Mira, sé que no somos algo oficial
See I know we not official (no)
Pero que seamos oficiales nunca ha sido un problema (no)
But us bein′ official ain't ever been an issue (no)
Todo se redujo a nosotros
It came down to us
Chico, recuerdas que éramos distintos?
Boy, remember we were different?
Dijimos que hablaríamos si alguna vez tuviéramos problemas sobre cualquier cosa.
We said that we′d talk if we ever had problems about anything
Estaba bien sin ningún compromiso
I was cool with no commitment (wait)

Déjame regresar a eso
Let me take that back
Eso era tu, así que yo estaba con eso
It was you, so I was with it (see)
Supongo que no entendí cuando demostraste que no lo extrañabas.
I guess I didn't get when you showed you didn't miss it
Ahora parece que tu interés no está aquí.
Now it seems that your interest ain′t here
No somos los mismos
We ain′t the same

creer que no pudiste sentir mi corazón
I can't (believe that you can′t feel my heart)
Y no puedo (creo que me dejaste caer tan fuerte)
And I can't (believe you let me fall so hard)
Deja de jugar (¿cómo pudiste dejarlo llegar tan lejos?)
Stop playin′ (how could you let it go this far?)
Si tenías dudas de que yo fuera la indicada
If you had doubts that I wasn't the one
Dijiste (que eres del tipo que se lo toma con calma)
You said (that your the type to take it slow)
Y dijiste (antes de dar un paso te lo haría saber)
And you said (before I stepped I′d let you know)
Deja de jugar (antes de que me dejes verte con ella)
Stop playin' (before you let me see you with her)
pudiste decirme que vendría un cambio
You coulda told me a change was gon' come

Es ella la razón que no me llames como solías?
Is she the reason you don′t call like you used to?
que no vengas a mi casa como solías hacerlo?
Fall through my hood like you used to?
Ponle en mi como lo asias
Or put it on me hard like you used to do?
Sé en mi mente lo que está pasando
Ooh, I know in my mind what′s goin' on
Pero mi corazón no me dejará ir hasta que sepa
But my heart won′t let me go until I know
Es ella la razón de que mis llamadas no puedan localizarte?
Is she the reason that my calls couldn't reach you?
Lo más profundo de mi amor no pueda complacerte
The deepest of my love couldn′t please you?
O me traigas a casa como solías hacerlo?
Or bring it to me home like you used to do?
Verla caer por tu encanto
Me seein' her fallin′ for your charm
me hace sentir que no fui suficientemente buena
Got me feelin' like I wasn't good enough

Todo lo que tenías que decir era que esto no era lo que querías
All you had to say was this ain′t what you want
No estaría tan herido si pudiera seguir adelante
I wouldn′t be so hurt and I can just move on
Hiciste que creyera que todo fue mi culpa
You had me believin' everythin′ was my fault
Pero puedo ver ahora que es una situación que debo dejar ir
But I can see it now, it's a situation that I must let go
porque no vas a ser un hombre y házmelo saber
′Cause you ain't gonna be a man and let me know
Supongo que verte con ella lo dice todo
I guess me seein′ you with her tells it all

Es ella la razón que no me llames como solías?
Is she the reason you don't call like you used to?
que no vengas a mi casa como solías hacerlo?
Fall through my hood like you used to?
Ponle en mi como lo asias
Or put it on me hard like you used to do?
Sé en mi mente lo que está pasando
I know in my mind what's goin′ on
Pero mi corazón no me dejará ir hasta que sepa
But my heart won′t let me go until I know
Es ella la razón de que mis llamadas no puedan localizarte?
Is she the reason that my calls couldn't reach you?
Lo más profundo de mi amor no pueda complacerte
The deepest of my love couldn′t please you?
O me traigas a casa como solías hacerlo?
Or bring it to me home like you used to do?
Verla caer por tu encanto
Me seein' her fallin′ for your charm
me hace sentir que no fui suficientemente buena
Got me feelin' like I wasn′t good enough

Es ella la razón que no me llames como solías?
Is she the reason you don't call like you used to?
que no vengas a mi casa como solías hacerlo?
Fall through my hood like you used to?
Ponle en mi como lo asias
Or put it on me hard like you used to do?
Sé en mi mente lo que está pasando
I know in my mind what's goin′ on
Pero mi corazón no me dejará ir hasta que sepa
But my heart won′t let me go until I know
Es ella la razón de que mis llamadas no puedan localizarte?
Is she the reason that my calls couldn't reach you?
Lo más profundo de mi amor no pueda complacerte
The deepest of my love couldn′t please you?
O me traigas a casa como solías hacerlo?
Or bring it to me home like you used to do?
Verla caer por tu encanto
Seein' her fallin′ for your charm
me hace sentir que no fui suficientemente buena
Got me feelin' like I wasn′t good enough

Desarrollado por musixmatch