how u feel? traducción al Español

Destroy Lonely

Traducir a

Hay quienes dicen, "Las pesadillas son sueños perversos"
Some say, "Nightmares are dreams perverted"
Les dije: "No fue una pesadilla", pero no me creen
I told them, "It wasn′t a nightmare," but they don't believe me

¿Eh (¿Eh?), ¿cómo te sientes? (¿Cómo se siente?)
Huh (huh?), how you feel? (How you feel?)
Cariño, me siento bien (Me siento bien)
Baby, I feel fine (I feel fine)
Necesito más dinero, pero tú llegaste a tiempo
I need more dollar signs, but you came right on time
¿Podemos apagar todas estas luces?
Can we turn off all these lights?
¿Puedo enrollarlo, y drogarme un poco?
Can I roll up, get a lil′ high?

Cada que te miro a los ojos, miro hacia otro lado hipnotizado
Every time I look in your eyes, I look away mesmerized
Y brillas mas que las estrellas que decoran el cielo nocturno (Yeh)
And you shine brighter than the stars that decorate the night sky (Yeah)
Y todo lo que luzco son diamantes impecables, espero no te moleste
And all I rock is flawless diamonds, I hope you don't mind
Y prometo mantenerte cerca, si prometes ser mía
And I promise to keep you close, if you promise you're mine
Y los he superado, no, no está cerca, crucé la línea de meta
And I been lapped them, no, it′s not close, I crossed the finish line

Sí, parezco un supermodelo y todas mis prendas son de Calvin Klein
Yeah, I look like a supermodel, and all my draws is Calvin Klein
Sí, mi chica, está bien hecha, parece una botella
Yeah, my baby, she built like a bottle
Voy a darle un sorbo ahora mismo
And I′m finna take a sip right now
Sí, estoy vertiendo algunas líneas de la botella
Yeah, I'm pourin′ some lines out the bottle
Voy a darle un sorbo ahora mismo
And I'm finna take a sip right now
Sí, y probablemente no te veré mañana
Yeah, and I probably won′t see you tomorrow
Porque voy a darme un viaje ahora mismo
'Cause I′m finna take a trip right now
Sí, me he ido
Yeah, I've been gone
He perdido la cabeza, y estoy intentando encontrar el camino de vuelta a casa
I lost my mind, and I'm tryna find my way back home

Cariño, soy el verdadero Rolling Stone
Baby, I′m the real Rolling Stone
He cambiado, no hago teléfonos
I′ve been changed, I don't do phones
No hablaré hasta que se cierre el caso
I won′t talk until the case closed
A la mierda la policía, negro, liberen a mis hermanos
Fuck 12, nigga, free my bros

Tengo un problema con tener mi ropa
I got a problem with keeping my clothes
Y todo mi estilo, se lo robaron
And all my swag, they stole
Puedes quedártelo, no lo quiero
You can keep it, I don't want it
Y tiraría todo esto a la mierda
And I′d throw all this shit away
Si no puedo dárselo a ninguno de mis amigos
If I can't give it to none of my homies
Y tiraría todo esto a la mierda
And I′d throw all this shit away
Si no puedo darle nada a mis perras
If I can't give none of it to my bitches
Si un negro habla mal de los míos
If a nigga talk down on my gang
Luego se irá de aquí con algunos puntos (Huh)
Then he gon' leave here with some stitches (huh)

¿Eh (¿Eh?), ¿cómo te sientes? (¿Cómo se siente?)
Huh (Huh?), how you feel? (How you feel?)
Cariño, me siento bien (Me siento bien)
Baby, I feel fine (I feel fine)
Necesito más dinero, pero tú llegaste a tiempo
I need more dollar signs, but you came right on time
¿Podemos apagar todas estas luces?
Can we turn off all these lights?
¿Puedo enrollarlo, y drogarme un poco?
Can I roll up, get a lil′ high?

Cada que te miro a los ojos, miro hacia otro lado hipnotizado
Every time I look in your eyes, I look away mesmerized
Y brillas mas que las estrellas que decoran el cielo nocturno (Yeh)
And you shine brighter than the stars that decorate the night sky (Yeah)
Y todo lo que luzco son diamantes impecables, espero no te moleste
And all I rock is flawless diamonds, I hope you don′t mind
Y prometo mantenerte cerca, si prometes ser mía
And I promise to keep you close, if you promise you're mine
Y los he superado, no, no está cerca, crucé la línea de meta
And I been lapped them, no, it′s not close, I crossed the finish line

Y no digo mentiras
And I'm not tellin′ lies
Tengo una máscara puesta, sin disfraz
Got a mask on, no disguise
Y el viejo yo ya murió
And the old me already died
La mantengo sobre mi, a mi lado
Keep it on me, on my side
Si me conoces, estoy frito
If you know me, know I'm fried
Y te amo si estás montando
And I love you if you ridin′
Y las puertas de mi nuevo coche, suben, son suicidas
And the doors in my brand new ride, go up, they suicide

Estaba loco de todas esas pastillas, viviendo en el piso de arriba, en el Roxy
I was geeked off all them Roxies, livin' on the top floor in the Roxy
Y mi vida ya ha cambiado tan de repente, cámaras con flash, paparazzi
And my life done' changed so promptly, cameras flashing, paparazzi
Y solo tomo un sorbo de Wockhardt y Tris para darme náuseas
And I only sip on Wockhardt and Tris to make me nauseous
Y siempre voy duro, estos negros apenas y lo son (sí)
And I always go hard, these niggas going hardly (yes)

Le acabo de comprar Goyard, me monta como una Harley (Yeh)
I just bought her Goyard, she ride me like a Harley (yes)
Le dije que es una superestrella, y creo que es peligrosa
I told her she a superstar, and I just think she gnarly
Yo y mi pandilla aquí, esto es una fiesta de negros ricos
Me and my gang in here, this a rich-nigga party
Ella trajo su grupo aquí, es una fiesta de perras sexys
She brought her gang in here, this a bad-bitches party

Soy un fiestero pero un verdadero rockstar, por favor, podemos conseguir guitarras?
I′m a raver but a real rockstar, please, can we get guitars?
Soy un alien pero no de Marte
I′m an alien but not from Mars
Y estos negros trafican muy duro
And these niggas trap too hard
Ella esta bromeando, cariño, no empiezes (Huh)
She playin', baby, don′t you start (huh)
Por favor no compliques esto
Please don't make this hard
Voy a la NBA, pero no soy Vince Carter
I go NBA, but I′m not Vince Carter
Quiere decir que estoy jugando muy bien y mi dinero aumenta
That just mean I'm ballin′ and my money larger

¿Eh (¿Eh?), ¿cómo te sientes? (¿Cómo se siente?)
Huh (huh?), how you feel? (How you feel?)
Cariño, me siento bien (Me siento bien)
Baby, I feel fine (I feel fine)
Necesito más dinero, pero tú llegaste a tiempo
I need more dollar signs, but you came right on time
¿Podemos apagar todas estas luces?
Can we turn off all these lights?
¿Puedo enrollarlo, y drogarme un poco?
Can I roll up, get a lil' high?

Cada que te miro a los ojos, miro hacia otro lado hipnotizado
Every time I look in your eyes, I look away mesmerized
Y brillas mas que las estrellas que decoran el cielo nocturno (Yeh)
And you shine brighter than the stars that decorate the night sky (yeah)
Y todo lo que luzco son diamantes impecables, espero no te moleste
And all I rock is flawless diamonds, I hope you don't mind
Y prometo mantenerte cerca, si prometes ser mía
And I promise to keep you close, if you promise you′re mine
Y los he superado, no, ya no están cerca, crucé la línea de meta
And I been lapped them, no, it′s not close, I crossed the finish line (the finish line)

Desarrollado por musixmatch