Which 1 / Klueless traducción al Español

Destroy Lonely

Traducir a

(El Pedro)
(Yung Pedro)
Perra hablando de otra perra, estoy demasiado perdido
Bitch talkin′ 'bout another bitch, I′m too lost
(DD-Maldito Leo)
(D-D-Damn Leo)

No me ato los zapatos (sí, oh, sí)
I don't lace my shoes up (yeah, oh, yeah)
Este es Rick, pero me gusta esta otra mierda, ¿cuál elijo, amigo? (Sí, amigo)
This Rick but I like this other shit, which one do I choose, dawg? (Yeah, dawg)
Y esta perra hablando de otra perra, estoy demasiado perdido (estoy demasiado perdido)
And this bitch talkin' ′bout another bitch, I′m too lost (I'm too lost)
Y le escribo un mensaje a mi hermano y le digo: "Hermano, ¿qué debería hacer?" (¿Qué debería hacer?)
And I just text my bro, and I′m like, "Bro, what should I do, dawg?" (What should I do?)
¿Cuál debería elegir, amigo? (Sí)
Which one should I choose, dawg? (Yeah)
Mira a mi perra principal a los ojos y cuéntale toda esta mierda que hay debajo de ti, nena (nena, sí)
Look my main bitch in her eye and tell her all this shit up under you, baby (baby, yeah)
Eso significa que no es nada que esté eligiendo sobre ti, nena (nena, sí)
That mean that it's nothin′ that I'm choosin′ over you, baby (baby, yeah)
Pero sabes que si tengo que elegir, siempre elegiré papel (oh, sí)
But you know if I gotta choose, then I'm always gon' choose paper (oh yeah)

Mi hermano acaba de conseguir un palo y esa perra parece que puede disparar láseres (sí)
My bro just copped a stick and that bitch look like it can shoot lasers (yeah)
Sí, he estado encerrado en el negro, el rap y la búsqueda de dinero es todo lo que hago últimamente (sí)
Yeah, I been locked in nigga, rap and chasin′ money all I do lately (yeah)
Y ella me llama (sí) por mi primer nombre como, disculpa, ¿quién eres tú, nena? (Como, maldita sea, perra)
And she call me (yeah) by my first name like, excuse me, who is you, baby? (Like, damn, ho)
No creo que me gustes, nena (sí)
I don′t think I'm into you, baby (yeah)

¿Cuál elijo? (Sí) (¿Y tú?)
Which one do I choose? (Yeah, how ′bout you?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Y tú?)
Which one do I choose? (Yeah, how 'bout you?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Y tú?)
Which one do I choose? (Yeah, how ′bout you?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Y tú?)
Which one do I choose? (Yeah, how 'bout you?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Cuál elijo?)
Which one do I choose? (Yeah, which one do I choose?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Y tú?)
Which one do I choose? (Yeah, how ′bout you?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Cuál elijo?)
Which one do I choose? (Yeah, which one do I choose?)
¿Cuál elijo? (Sí)
Which one do I choose? (Yeah)

Sí, vale, no puedo levantarlo (sí)
Yeah, okay, I can't choose up (yeah)
Mi perra hace DG y CC, no puede hacer el True, amigo (haz el True, amigo)
My bitch do DG and CC, she can't do the True, dawg (do the True, dawg)
Y mis pantalones encubiertos, amigo, pero nada como un auto negro (diablos, no)
And my pants Undercover, dawg, but nothin′ like a black car (hell, no)
Y estoy emocionado, me enamoré de las estrellas y estoy atrapado en la luna, amigo (amigo, sí)
And I′m geeked up, fell in love with stars, and I'm stuck on the moon, dawg (dawg, yeah)
Y no hago política, perra, estoy drogado como la mierda (joder)
And I don′t do no politickin', bitch, I′m high as fuck (fuck)
Y mi abrigo negro es CDG, me costó un par de dólares (dólares)
And my black coat is CDG, it cost a couple bucks (bucks)
Sí, y estos negros no me ven, es como si estuvieran ciegos como la mierda (joder)
Yeah, and these niggas not seein' me, it′s like they blind as fuck (fuck)
Sí, y esta perra dice que está enojada conmigo, pero no me importa una mierda (no me importa una mierda)
Yeah, and this bitch say she mad at me, but I don't give a fuck (I don't give a fuck)
(Le enviaré un mensaje de texto a esa zorra "LOL", nigga, por Dios) (¿Qué hago?) (Sí)
(I′ll text that ho "LOL," nigga, on God) (what do I do?) (Yeah)

No me ato los zapatos (oh, sí)
I don′t lace my shoes up (oh, yeah)
Este es Rick, pero me gusta esta otra mierda, ¿cuál elijo, amigo? (Amigo, sí)
This Rick but I like this other shit, which one do I choose, dawg? (Dawg, yeah)
Y esta perra hablando de otra perra, estoy demasiado perdido (estoy demasiado perdido)
And this bitch talkin' ′bout another bitch, I'm too lost (I′m too lost)
Y le escribo un mensaje a mi hermano y le digo: "Hermano, ¿qué debería hacer, amigo?" (Hacer, amigo)
And I just text my bro, and I'm like, "Bro, what should I do, dawg?" (Do, dawg)
¿Cuál debería elegir, amigo? (Elige, amigo)
Which one should I choose, dawg? (Choose, dawg)
Mira a mi perra principal a los ojos y cuéntale toda esta mierda que tienes debajo de ti, nena (sí, nena)
Look my main bitch in her eye and tell her all this shit up under you, baby (yeah, baby)
Eso significa que no es nada que esté eligiendo sobre ti, nena (sí, nena)
That mean that it′s nothin' that I'm choosin′ over you, baby (yeah, baby)
Pero sabes que si tengo que elegir, siempre elegiré papel (oh, sí)
But you know if I gotta choose then I′m always gon' choose paper (oh, yeah)

¿Cuál elijo? (¿Y tú?)
Which one do I-, which one do I choose? (How ′bout you?)
¿Cuál elijo? (Sí) (¿Y tú?)
Which one do I choose? (Yeah, how 'bout you?)
¿Cuál elijo? (¿Y tú?) (¿Cuál elijo?)
Which one do I choose? (How ′bout you? Which one do I choose?)
¿Cuál elijo yo? (¿Y tú?)
Which one do I choose? (How 'bout you?)
¿Cuál elijo? (¿Y tú?) (¿Cuál elijo?)
Which one do I choose? (How ′bout you? Which one do I choose?)
¿Cuál elijo yo? (¿Y tú?)
Which one do I choose? (How 'bout you?)
¿Cuál elijo? (¿Y tú?) (¿Cuál elijo?)
Which one do I choose? (How 'bout you? Which one do I choose?)
¿Cuál elijo? (Sí)
Which one do I choose? (Yeah)

Desarrollado por musixmatch