Traducir a
(Oh)
(Oh)
Tengo que asegurarme de que cada segundo valga la pena (valga la pena)
I gotta make sure every second worth it (worth it)
Está lloviendo a cántaros, derramé algunas cosas y he estado desviándome (desviándome)
Pourin′ up, I spilled some stuff, and I've been swervin′ (swerwin')
Todo morado está en mí, no hago estallar ningún Perkys (Perkys)
Purple all on me, I don't pop no Perkys (Perkys)
Ella es la perra más mala de la Tierra, podría ponerte nervioso.
She the baddest bitch on Earth, she might make you nervous
A ella le gustan los bolsos de Givenchy, Doble G y Balenciaga.
She like Givenchy, and double G, and Balenciaga purses
Tengo que quedarme dentro, estar afuera me pone nervioso (me pone)
I gotta stay inside, bein′ outside make me nervous (it make me)
Podría perder la cabeza si veo a otra persona.
I might lose my mind if I see another person
Me he ido, me he ido
I′ve been gone, I've been gone
No contestes mi teléfono, sí, ella llama, dice que estoy jugando con ella
Don′t answer my phone, yeah, she callin', say I′m playin' with her
¿Cómo está de enfadada conmigo? Tiene un hombre, pero no se acuesta con él.
How she mad at me? She got a man, but she ain′t layin' with him
¿Por qué te preocupas por mí? Quédate con tu novio, jeje, deja de jugar con él.
Why you even worried 'bout me? Be with your mans shawty, stop playin′ with him
Ella dice: "Sola, ¿por qué me tratas así?" Así soy yo, cariño.
She say, "Lonely, why you treat me like that?" That′s just who I am, baby
No puedo evitarlo, soy ese negro y me estoy volviendo loco, nena.
I can't help it, I′m that nigga, and I'm goin′ ham, baby
No puedo evitarlo, me pongo demasiado alto, será mejor que llames a Cam, nena
I can't help, I get too high, you better call Cam, baby
He recorrido un largo camino desde no tener nada que hacer hasta tener que estafar, nena.
I came a long way from scrapin′ nothin', havin' to scam, baby
Me pongo demasiado alto, me estoy elevando
I get way too high, I′m elevatin′
Prometazina y Sprites, mi medicación
Promethazine and Sprites, my medication
Cada vez que estoy fresco, hago una declaración.
Every time I'm fresh, it make a statement
Tomamos todo el dinero y lo gastamos, no hay ahorros
We take all the cash and blow it, ain′t no savings
Ella toma todo ese culo y lo tira, no puedes salvarla.
She take all that ass and throw it, you can't save her
Compramos una botella entera, compramos una pinta entera, conseguimos papel.
We bought a whole bottle, bought a whole pint, we get paper
Ella ha estado bebiendo, bebiendo, bebiendo toda la noche sin nada que la acompañe.
She been drankin′, drankin', drankin′ all night with no chaser
He estado pensando, pensando, pensando en esa perra, pero no la perseguiré (no la perseguiré)
I been thinkin', thinkin', thinkin′ ′bout that bitch, but I won't chase her (chase her)
Sí, sí, ella es un verdadero terremoto.
Yeah, yeah, she′s a real earthquaker
Ella gana dinero todos los días, no necesita un recibo de sueldo.
Every day she makin' money, she don′t need a pay stub
He estado haciendo olas, olas, olas, sin vacaciones
I've been makin′ waves, waves, waves, no vacation
Ese chico no cobra, cobra, cobra, mejor no digas nada
That boy don't get paid, paid, paid, you better not say nun'
Me he estado volviendo muy, muy loco con el raver.
I′ve been goin′ real, real crazy with the raver
Cariño, yo soy el enchufe, tengo mucha más hierba que Jamaica (Jamaica, sí)
Baby, I'm the plug, I′ve got way more weed than Jamaica (Jamaica, yeah)
Tengo que asegurarme de que cada segundo valga la pena.
I gotta make sure every second worth it
Está lloviendo a cántaros, derramé algunas cosas y he estado desviándome
Pourin' up, I spilled some stuff, and I′ve been swervin'
Todo morado en mí, no me pongo ningún Perkys
Purple all on me, I don′t pop no Perkys
Ella es la perra más mala de la Tierra, podría ponerte nervioso.
She the baddest bitch on Earth, she might make you nervous
A ella le gustan los bolsos de Givenchy, Doble G y Balenciaga.
She like Givenchy, and double G, and Balenciaga purses
Tengo que quedarme dentro, estar afuera me pone nervioso.
I gotta stay inside, bein' outside make me nervous
Podría perder la cabeza si veo a otra persona.
I might lose my mind if I see another person
Me he ido, me he ido
I've been gone, I′ve been gone
No contestes mi teléfono, sí, ella llama, dice que estoy jugando con ella
Don′t answer my phone, yeah, she callin', say I′m playin' with her
¿Cómo está de enfadada conmigo? Tiene un hombre, pero no se acuesta con él.
How she mad at me? She got a man, but she ain′t layin' with him
¿Por qué te preocupas por mí? Quédate con tus hombres o deja de jugar con él.
Why you worried ′bout me? Be with your mans, or stop playin' with him
Ella dice: "Sola, ¿por qué me tratas así?" Así soy yo, cariño.
She say, "Lonely, why you treat me like that?" That's just who I am, baby
No puedo evitarlo, soy ese negro y me estoy volviendo loco, nena.
I can′t help it, I′m that nigga, and I'm goin′ ham, baby
No puedo evitarlo, me pongo demasiado alto, será mejor que llames a Cam, nena
I can't help, I get too high, you better call Cam, baby
He recorrido un largo camino desde no tener nada que hacer hasta tener que estafar, nena.
I came a long way from scrapin′ nothin', havin′ to scam, baby
Me pongo demasiado alto, me estoy elevando
I get way too high, I'm elevatin'
Prometazina y Sprites, mi medicación
Promethazine and Sprites, my medication
