Company traducción al Español

Don Toliver

Traducir a

Extrañaba tener tu compañía
I missed havin′ your company
Sí, estoy haciendo mucho pero tengo todo este dinero (sí señor, hombre)
Yeah, I'm doin′ a lot but I got all this money (yes, sir, man)
Eres algo dulce, dulce como eso, cariño
You somethin' sweet, sweet just like that honey
Cuando regrese, te necesito debajo de mí
When I get back, I need you up under me
Arriba y debajo de mí, sí (extraño tener tu compañía, oh)
Up under me, yeah (I miss havin' your company, oh)

Acelerando rápido desde el pasado (Acelerando rápido)
Speedin′ fast from the past (speedin′ fast)
Mejor aún, conozco tu cura (conozco), sí, conozco tu cura (conozco)
Better yet, I know your cure (know), yeah, I know your cure (know)
Pensé que tenías suficiente (pensé que tenías)
I thought you had enough (I thought you had)
Sí, pensé que tenías suficiente (pensé que tenías suficiente)
Yeah, I thought you had enough (I thought you had enough)
Nos vemos en el Instagram y subes (Oh, subes)
See you on the 'Gram and you turnin′ up (oh, turnin' up)
Apuesto a que sus Mensabes se vuelven locos, sí, se está quemando (se está quemando)
Bet your DMs goin′ crazy, yeah, it's burnin′ up (it's burnin' up)
Es un montón de negros y los curvas
It′s a whole lotta niggas and you curvin′ 'em
Podrías detenerte en ese Benz, te desviarás sobre ellos (desviarás)
You might pull up in that Benz, gon′ swerve on 'em (swerve)
Gon 'swerve, de izquierda a derecha
Gon′ swerve, left to right
Será una noche infernal (una noche infernal)
Finna be a hell of a night (hell of a night)
Hazlo bien
Get it all right
Solo hazlo bien (solo hazlo bien)
Just get it all right (just get it all right)
Tiralo, decide (Tíralo, tíralo)
Pull up, decide (pull up, pull up)
Quédate despierto por la noche (quédate despierto, quédate despierto)
Stay up for the night (stay up, stay up)
Sabes que te gusta volar, te gusta planear (Sabes que te gusta volar, te gusta)
Know you like to fly, you like to glide (know you like to fly, you like to)
Disparando todos los tiros al cuerpo (disparando, disparando a todos, disparando a todos)
Shootin' all body shots (shootin′-shootin' all, shootin' all)
¿Quieres quedarte a mi lado? (Mi lado)
Do you wanna stay on my side? (My side)
454, me detengo afuera (buscando mi viaje, me detengo)
454, I pull up outside (lookin′ for my ride, pull up)
Infierno de una noche (Infierno de una noche)
Hell of a night (hell of a night)
Esta será una, será una noche infernal (una noche infernal), sí
This will be a, finna be a hell of a night (hell of a night), yeah

Extrañaba tener tu empresa (Empresa)
I missed havin′ your company (company)
Pero tengo todo este dinero
But I got all this money
Dulce como esa miel
Sweet just like that honey
Cuando regrese, te necesito debajo de mí
When I get back, I need you up under me
Extrañaba tener tu—
I missed havin' your-

Desarrollado por musixmatch