Do It Right traducción al Español

Don Toliver

Traducir a

Oh, oh-oh
Oh, oh-oh
Oh sí
Oh, yeah

Cariño, puedes hacerlo, tómate tu tiempo, hazlo bien.
Baby, you can do it, take your time, do it right
Puedes hacerlo, nena, hazlo esta noche.
You can do it, baby, do it tonight
Puedes llevarme a tu cuna, puedes montarlo todo n-
You can take me to your crib, you can ride it all n-
Puedes hacerlo, nena, hazlo también (hazlo también)
You can do it, baby, do it to (do it to)

Llévame a tu cuna y podemos festejar toda la noche (llévame, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (take me, we can)
Hagámoslo, nena (hagámoslo)
Let′s do it, baby (let's do it)
Hagámoslo esta noche (hagámoslo)
Let′s do it tonight (let's do it)
Llévame a tu cuna y podemos festejar toda la noche (llévame, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (ake me, we can)
Hagámoslo, nena (hagámoslo)
Let's do it, baby (let′s do it)
Hagámoslo esta noche
Let′s do it tonight

Y no sé por qué me meto contigo
And I ain't know why I fuck with you
Terminaré enamorándome de ti
Gonna end up falling in love wit′ you
Es el tipo de mierda a la que me expones.
It's the type of shit you expose me to
Luego me detuve a su lado en mi Mercedes cupé.
Then I pulled up side by side in my Mercedes coupe

Nadie te tiene como yo te tengo
Ain′t nobody got you like I got you
Nos movemos más y más alto, ves lo que realmente importa.
We move higher and higher, you see what really matters
Nadie te tiene como yo te tengo
Ain't nobody got you like I got you
He estado tocando una bolsa y subiendo la escalera.
I been touchin′ a bag and climbin' the ladder

Cariño, puedes hacerlo, tómate tu tiempo, hazlo bien.
Baby, you can do it, take your time, do it right
Puedes hacerlo, nena, hazlo esta noche.
You can do it, baby, do it tonight
Puedes llevarme a tu cuna, puedes montarla toda (noche)
You can take me to your crib, you can ride it all (night)
Puedes hacerlo, nena, hazlo también (hazlo también)
You can do it, baby, do it to (do it to)

Llévame a tu cuna y podemos festejar toda la noche (llévame, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (take me, we can)
Hagámoslo, nena (hagámoslo)
Let's do it, baby (let′s do it)
Hagámoslo esta noche (hagámoslo)
Let′s do it tonight (let's do it)
Llévame a tu cuna y podemos festejar toda la noche (llévame, podemos)
Take me to your crib and we can party all night (take me, we can)
Hagámoslo, nena (hagámoslo)
Let′s do it, baby (let's do it)
Hagámoslo esta noche (hagámoslo)
Let′s do it tonight (let's do it)

Shawty una vez se sentó en mi regazo y dijo: "Tu corazón es solo para robar" (sí)
Shawty once sat in my lap and said, "Your heart is just to steal" (yeah)
Shawty una vez escuchó mi voz y luego empezó a sentir algo.
Shawty once heard my voice and then she started catchin′ feels
Ella limpió el recipiente para agarrarlo y aplaudió con sus talones (sí)
She wiped down the bowl to get her grip and clap her heels (yeah)
No puedo ver mis pies, pinto la habitación con billetes de dólar.
I can't see my feet, paint the room with dollar bills

Entonces ¿qué hay que hacer?
So what's there to do?
Estoy de humor
I′m in a mood
No dejes de vibrar, mantén la calma
Don′t stop vibin', keep it cool
Te hice ganar ingresos
Made you revenue
Bebé, ¿cuál es el movimiento? (¿Cuál es tu movimiento?)
Baby, what′s the move? (What's your move?)

No renuncies a tu propósito
Don′t give up on your purpose
En el club de striptease, pero sigues trabajando.
In the strip club, but you're still workin′
Sientes que estás corriendo en círculos, sé cuál es tu valor
Feel like you're runnin' in circles, I know what your worth is

Cariño, puedes hacerlo, tómate tu tiempo, hazlo bien.
Baby, you can do it, take your time, do it right
Puedes hacerlo, nena, hazlo esta noche.
You can do it, baby, do it tonight
Puedes llevarme a tu cuna, puedes montarlo todo.
You can take me to your crib, you can ride it all
Puedes hacerlo, nena, hazlo también (hazlo también)
You can do it, baby, do it to (do it to)

Y no sé por qué me meto contigo
And I ain′t know why I fuck wit′ you
Terminaré enamorándome de ti
Gonna end up falling in love wit' you
Es el tipo de mierda a la que me expones.
It′s the type of shit you expose me to
Luego me detuve a su lado en mi Mercedes cupé (sí, sí)
Then I pulled up side by side in my Mercedes coupe (yeah, yeah)
Nadie te tiene como yo te tengo
Ain't nobody got you like I got you
Nos movemos más y más alto, ves lo que realmente importa.
We move higher and higher, you see what really matters
Nadie te tiene como yo te tengo
Ain′t nobody got you like I got you
He estado tocando una bolsa y subiendo la escalera.
I been touchin' a bag and climbin′ the ladder

Desarrollado por musixmatch