Honeymoon traducción al Español

Don Toliver

Traducir a

Te amo
I love you
Pero te puedo odiar al mismo tiempo
But I can hate you at the same time
Anillos de boda
Wedding rings
Los tuvimos al mismo tiempo
We got ′em at the same time
Creo que es una luna de miel (¿qué?)
I guess it's a honeymoon (what?)
Estoy como: " Demonios cielo, estas bien"
I′m like "Damn honey, you fine"
Estas en el fin del Este (Este)
You stay on the West end (West)
Creo que podrías llamarme alguna vez ( ¿hola?, click, click, click, ¿hola?)
I guess you can call me sometime (hello?, click, click, click, hello?)

Pero te odio al mismo tiempo
But I hate you at the same time
Tenemos anillos de boda (woah)
We got wedding rings (woah)
Los tuvimos al mismo tiempo
We got 'em at the same time
Ella está en mejores cosas (una)
She onto better things (one)
¿Hola? Click, click, click (¿hola?)
Hello? Click, click, click (hello?)
¿Hola? ¿Hola? Click, click (¿hola? ¿hola?)
Hello? Hello? Click, click (hello? hello?)

Okey, vamos (vamos), actúa tu rol (actúa tu rol)
Okay, let's go (let′s go), play your role (play your role)
Te mueves como me mueva si yo lo digo
You movin′ how I'm movin′ if I say so
Podría detener a Lil baby, baby, toma notas (toma notas)
I might pull up on lil' baby, baby, take notes (take notes)
Andando por el océano en un bote blanco (andando, andando)
Rollin′ through the ocean in a white boat (rollin', rollin′)
Levanto y saludo en el fantasma blanco (fantasma)
Pull up and salute in the white ghost (ghost)
Parado en la esquina, si, el poste de luz (negro, no te sorprendas)
Standin' on the corner, yeah, the light post (nigga, don't be surprised)

Sabiendo que estoy levantando la espalda de la doble R
Knowin′ I′m pullin' up double R′s back
Para respaldarlos para mis muchachos (bebé, paseo)
To back, them for my guys (baby, ride)
Golpéalo fuera del marco 'porque me deslizo (fuera del marco)
Beat it out the frame 'for I slide (out the frame)
Ella abre mi puerta, suicidio (uh)
She open my door, suicide (uh)
Manteniéndose en esa cadena antes de que explote
Keepin′ in that chain 'fore it pop
Fuera del ascensor, estoy encendido hoy
Off the elevator, I′m lit today
Necesito un respirador, esa galleta pegó hoy
I need a respirator, that cookie hit today
Me fumo un treinta en la cara, me siento como Juicy J (trippy, melena)
I smoke a thirty to the face, I feel like Juicy J (trippy, mane)
Salto por el techo y me siento como Pootie Tang
I hop in through the roof and feel like Pootie Tang

Okey, vamos (vamos), actúa tu rol (actúa tu rol)
Okay, let's go (let's go), play your role (play your role)
Te mueves como me mueva si yo lo digo (yo lo digo)
You movin′ how I′m movin' if I say so (say so)
Podría detener a Lil baby, baby, toma notas (toma notas)
I might pull up on lil′ baby, baby, take notes (take notes)
Andando por el océano en un bote blanco (andando, andando)
Rollin' through the ocean in a white boat (rollin′, rollin')
Levanto y saludo en el fantasma blanco (fantasma)
Pull up and salute in the white ghost (ghost)
Parado en la esquina, si, el poste de luz (negro, no te sorprendas)
Standin′ on the corner, yeah, the light post (nigga, don't be surprised)

Soy un hablador tranquilo
I'm a smooth talker
Me deslizo cuando camino, caminante lunar
Glide when I walk, moonwalker
Saltando ese fantasma, ella dice "Ooh, ese hermano"
Hoppin′ out that ghost, she go "Ooh, that brother"
Ella dice ven a hacerlo
She gon′ come to make it
Ella sabe que Donny la hará de su propiedad
She know Donny gonna do her proper
Ella se quiere mover justo como yo, no TikToker
She wan' move just how I move, no TikToker
Nuevo reloj en su muñeca
New watch on her wrist
Se lo compré a esta perra, así es como los temporizo
I just bought this bitch, that′s how I clock 'em
Le compré un ajuste nuevo, esa mierda complementa sus caderas y aldabas
Bought her a brand new fit, that shit compliment her hips and knockers
No seas mejor que esto, ponla en un bote y luego la meceré
Don′t get better than this, put her on a boat and then I rock her

Y me encanta cómo se sacude, sacude, sacude, como maracas
And I'm lovin′ how it shake, shake, shake, like maracas
Bajemos las luces
Let's turn the lights down
Cariño, es tu turno
Baby, its your turn
¿Por qué esperas al sol?
Why you waitin' on the sun?
No te preocupes, nena, eres mía
Don′t worry, baby, you′re mine
Prométeme que si lo haces a mi manera, estarás celebrando en la línea de meta
Promise if you do it my way, you'll be celebratin′ at the finish line
Ella dijo "Está bien, está bien"
She said "Okay, fine"

Está bien, vamos, juega tu papel
Okay, let's go, play your role
Te mueves como me mueva si yo lo digo
You movin′ how I'm movin′ if I say so
Podría detenerme en lil' baby, baby, tomar notas
I might pull up on lil' baby, baby, take notes
Andando por el océano en un bote blanco (andando, andando)
Rollin' through the ocean in a white boat (rollin′, rollin′)
Levanto y saludo en el fantasma blanco (fantasma)
Pull up and salute in the white ghost
De pie en la esquina, sí, el poste de luz
Standin' on the corner, yeah, the light post

Desarrollado por musixmatch