Traducir a
Nubes moradas llenando el aire esta noche
Purple clouds fillin′ up the air tonight
Ella no llama, lo siente en el aire esta noche
She ain't callin′, she feel it in the air tonight
Ella tira de mi cadena en la cuna esta noche
She pullin' on my chain at the crib tonight
Llámame Superman, ella es mi kriptonita.
Call me Superman, she my kryptonite
Me miró a los ojos y dijo: "Tú eres en quien creo".
Looked me in my eyes, and she said, "You're the one I believe in"
Le dije que me diera algo y pusiera mi hierba.
Told her to give me somethin′ put my weed in
Enciéndelo, déjalo crecer como un genio
Light it up, let it rise like a genie
Ella piensa que me necesita
She think she need me
No tengas miedo, conoce lo que eres mejor que
Don′t be afraid, know just what you better than
Ella fue y tomó dos y no dejó evidencia.
She went and popped two and left no evidence
En su letra, psicópata como siempre
In her letterman, psycho she ever been (uh)
Ooh, estoy en su cabeza, ella tiene que dejarme entrar
I'm on her head, she gotta let me in
Estoy consumiendo drogas, he vuelto otra vez.
I′m doin' drugs, I′m back again
Es difícil decir la verdad en una vida de pecado.
It's hard to tell the truth in a life of sin
Supongo que realmente amaba, creo que realmente lo amaba.
I guess I really loved, I guess I really did
Estoy perdiendo toda mi fe en ti, en ti
I′m losin' all my faith in you, in you
Nubes moradas llenando el aire esta noche
Purple clouds fillin' up the air tonight
Ella no llama, lo siente en el aire esta noche
She ain′t callin′, she feel it in the air tonight
Ella tira de mi cadena en la cuna esta noche
She pullin' on my chain at the crib tonight
Llámame Superman, ella es mi kriptonita.
Call me Superman, she my kryptonite
Tengo lo que necesitas, te necesito de rodillas.
I got you what you need, I need you on your knees
Te lo ruego, nena (por favor, ah-ah-ah)
I′m beggin', baby (please, ah-ah-ah)
Estoy caliente, tengo cien grados, llego como un motociclista, conozco a un negro emocionado
I′m hot, hunnid degrees, pull up like a biker, know a nigga geeked
Paso el tiempo con esta medicina, me he soltado, shawty se ha metido en mis sábanas
I spend time on this medicine, I'm gone off the leash, shawty gone in my sheets
Sí, mis sábanas, viniendo directamente por esa autopista.
Yeah, my sheets, comin′ right down that highway
Mierda iluminada como si fuera Broadway, ella bebiendo a borbotones, la tengo conmigo
Shit lit like it's Broadway, she guzzlin' down the lean, I got her with me
Le dije que esto es para (Ever)
I told her this is for (ever)
No te dejes atrapar, nena, maldita sea, sigue así.
Don′t get caught up, baby, goddamn, keep it on fleek
Trata sus bragas como a un Rover (las detengo, ah-ah-ah)
Treat her panties like a Rover (I pull ′em over, ah-ah-ah)
La dejé comerlo en el sofá, ni la conozco (ah-ah-ah)
I let her eat it on the sofa, I don't even know her (ah-ah-ah)
Tengo lo que necesitas, te necesito de rodillas (ah-ah-ah)
I got you what you need, I need you on your knees (ah-ah-ah)
Te lo ruego, nena (por favor, ah-ah-ah)
I′m beggin', baby (please, ah-ah-ah)
Estoy caliente, tengo cien grados, llego como un motociclista, conozco a un negro emocionado
I′m hot, hunnid degrees, pull up like a biker, know a nigga geeked
Paso el tiempo con esta medicina, me he soltado, shawty se ha metido en mis sábanas
I spend time on this medicine, I'm gone off the leash, shawty gone in my sheets
Sí, mis sábanas, viniendo directamente por esa autopista.
Yeah, my sheets, comin′ right down that highway
Mierda iluminada como si fuera Broadway, ella bebiendo a borbotones, la tengo conmigo
Shit lit like it's Broadway, she guzzlin' down the lean, I got her with me
Ahora, ¿eso me suena a mí?
Now, do that sound like me?
¿Eso me suena a mí?
Do that sound like me?
