Traducir a
Siento que no puedes oírme (Escúchame)
I′m feelin' like you can′t hear me (hear me)
Me importaba que estuviéramos enamorados
I cared about us bein' in love
Una mano en el volante, estoy dirigiendo
One hand on the wheel, I'm steerin′
Pensé que estábamos enamorados, cariño.
I thought about us bein′ in love, bae
Pensé en nosotros en la bañera, cariño.
I thought about us up in the tub, bae
Mírame llamando, puedes oírme
You see me callin' out, you can hear me
No era el momento, no era amor bebé
There wasn′t time, it wasn't love, bae
Pero viendo pensar cómo la jodí, bae (La jodí, bae)
You see me thinkin′ how I fucked up, bae (fucked up, bae)
Cómo la jodí, bae
How I fucked up, bae
No estaba bien, no estaba bien, no estaba equivocado.
I wasn't right, I wasn′t right, I wasn't wrong
me estoy culpando a mí, estoy culpando al patrón (sí)
I'm blamin′ me, I′m blamin' the Patrón (yeah), hey
Demasiado estrés en mi cabeza, no lo arruines
Too much stress up in my head, don′t blow it
Ella tenía la cabeza si no fuera por eso
She had the head if I ain't cut for it
Imagíname solo siendo yo, todo es flexible
Imagine me just bein′ me, it's all flex (yeah)
demasiados autos y ubicaciones, todo es texto (sí)
Too many cars and locations, it′s all text (yeah)
Tomé las llaves del Bеamer y giré a la izquierda (Skrrt)
I took the keys to the Bimmer and swing left (skrrt)
Sin seguridad, ella me llama, dije menos
No security, she call me, I said less
Here again, recuerden'
Here again, recordin'
Llamando por tu favor
Callin' for your favor
Te necesito ahora, o más tarde
Need you now or later
Llamando por tu favor
Callin′ for your favor
Y hace un año lo atrapamos
And a year ago we caught it
Nos vemos ahora, o más tarde
See you now or later
Y estoy pidiendo tu favor
And I′m callin' for your favor
Llamando por tu favor
Callin′ for your favor
La vuelta al mundo de noche (sí, sí, sí, sí, sí)
Around the world at night (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Llamar a mi nombre
Call my name
No sé qué me guió, sí.
I don't know what guided me, yeah
necesito encontrar mi
I need to find my-
He estado alrededor del mundo por la noche (sí, sí, sí, sí, sí)
Been around the world at night (yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Para mi-
For my-
Mis ojos bien abiertos por el barro, pero nunca lo sabrías
My eyes wide open from the mud, so you never know
Ella estará entre las diez primeras en mis ojos si la dejo ir
She be top ten in my eyes if I let her go
Ella se enoja cuando me confabulo en mi abrigo de cuero
She be upset when I connive in my leather coat
Estás demasiado gaseado, vives en los prados
You′re too gassed up, you live off in the meadows
Tu ramo, tus rosas, tus pétalos de rosa secos
A bouquet, your roses, you drop rose petals
Este amor de rockstar, mucho heavy metal
This rock star love, a lot of heavy metal
Y el pequeño tiene una Glock, tienes que cuidarlas.
And lil' baby got a Glock, you got to take care of those
¿Cuándo me di cuenta de que estaba equivocado con mi emoción? (¿Cuándo lo hice?)
When did I notice I was wrong for my emotion? (When did I?)
¿Cuando me di cuenta que te alejabas cuando me amaba?
When did I notice you move away when you love me?
Lo tienes mal para ser un negro (mal para ser un negro)
You got it bad for a nigga (bad for a nigga)
Para vivir una buena noche para la figura
To live a good night for figure
Necesitas pasar, pasar más rápido
You need to get past, past quicker
Necesito que te relajes por un negro (sí, sí, sí, sí)
I need you to relax, my nigga, yeah, yeah (yeah, yeah)
24 horas suplicando en las calles
24 hours pleadin′ in the streets
Dame mi tiempo, o dame mi paz
Give me my time or give me my peace
En un vellón de corazón frío
In a cold-hearted fleece
Nunca has visto las suites, nunca has visto las calles.
You've never seen the keys, you've never seen the suites
Nunca verás la paz
You′ll never see the peace
24 horas suplicando en las calles
24 hours pleadin′ in the streets
Dame mi tiempo, o dame mi paz
Give me my time or give me my peace
Nunca viste las llaves, nunca viste la paz
You've never seen the keys, you′ve never seen the peace
Nunca has visto las suites, nunca has visto las calles.
You've never seen the suites, you′ve never seen the streets
Nunca has visto un Jeep
You've never seen a Jeep
24 horas
24 hours
24 horas suplicando en las calles
24 hours pleadin′ in the streets
Dame mi tiempo, o dame mi paz
Give me my time or give me my peace
Nunca has visto las suites, nunca has visto las calles.
You've never seen the keys, you've never seen the suites
Nunca has visto la paz, nunca has visto un Jeep.
You′ve never seen the peace, you′ve never seen a Jeep
Nunca has visto el-
You never seen the-
Sí
Yeah
Sí
Yeah
