Traducir a
(¿Qué necesitas, nena?)
(What you need, lil′ baby?)
(¿Qué necesitas, nena?)
(What you need, lil' baby?)
Dime lo que realmente, realmente necesitas, nena (dime lo que)
Tell me what you really, really need, lil′ baby (tell me what you)
Te sacaría y te pondría en doble C, nena
Take you out and put you in double C, lil' babe
Te tengo fuera de la ciudad y en esas mejillas, nena (oh, sí)
Have you out of town and in them cheeks, lil' baby (oh, yeah)
Te tengo abajo y afuera y de rodillas, nena (woah, woah)
Got you down and out and on your knees, lil′ babe (woah, woah)
Me gustan dos cuando estoy en el corte
I like two when I′m in the cut
Si te llevo a mi cama, pongo ese camino en tu tripa
If I take you to my crib, I put that way down in your gut
Donny está cansado de hablar, oh, ¿estás triste? "¿Y qué?"
Donny's tired of talkin′, oh, you saddy? "So what?"
Donny está cansado de hablar, hizo que los Xannies subieran
Donny's tired of talkin′, got them Xannies goin' up
Mi chica está en el strip hasta el final del contrato de arrendamiento
Shawty at the strip ′til the lease up
Dime lo que necesitas, amor, dime lo que necesitas, amor
Tell me what you need, love, tell me what you need, love
Hay dinero en la mesa si lo necesitas
Cash on the table if you need some
Dime que necesitas, dime que necesitas amor
Tell me what you need, tell me what you need, love
Dime lo que necesitas, dime lo que te gusta
Tell me what you need, tell me just what you like
Gucci, ah-ah
Gucci, ah-ah
Lo que sea que necesites, lo que sea que necesites
Whatever you need, whatever you need
Lo que sea que necesites
Whatever you need
Dime lo que realmente, realmente necesitas, nena (dime lo que)
Tell me what you really, really need, lil' baby (tell me what you)
Te sacaría y te pondría en doble C, nena
Take you out and put you in double C, lil' babe
Te tengo fuera de la ciudad y en esas mejillas, nena (oh, sí)
Have you out of town and in them cheeks, lil′ baby (oh, yeah)
Te tengo abajo y afuera y de rodillas, nena (woah, woah)
Got you down and out and on your knees, lil′ babe (woah, woah)
Me gustan dos cuando estoy en el corte
I like two when I'm in the cut
Si te llevo a mi cama, pongo ese camino en tu tripa
If I take you to my crib, I put that way down in your gut
Donny está cansado de hablar, oh, ¿estás triste? "¿Y qué?"
Donny′s tired of talkin', oh, you saddy? "So what?"
Donny está cansado de hablar, hizo que los Xannies subieran
Donny′s tired of talkin', got them Xannies goin′ up
¿Cual es el precio? ¿O cuáles son los dígitos?
What's the price? Or what's the digits?
Te veo apilando todo tu dinero, todo tu pollo
See you stackin′ all your money, all your chicken
Pensé que tenías razón, y yo estaba dispuesto (estaba dispuesto)
Thought you was right, and I was willin′ (I was willin')
No te subas a tu auto y te metas en tus sentimientos (oo-woo)
Don′t you hop up in your car and get in your feelings (oo-woo)
Solo quería ser escuchado, pero gané algunos millones
I just wanted to be heard, but I made some millions
Te atrapé tarde en la noche en ese club contando a tus Benjamins
I done caught you late night in that club countin' your Benjamins
Sé que sigues tocando tu cuerpo cuando me recuerdas (cuando me recuerdo)
I know you steady touchin′ on your body when you reminisce (you reminisce)
Lo que sea que quieras, cuéntalos como dividendos, sí
Whatever you want, count them dividends, yeah
Dime lo que realmente, realmente necesitas, nena (dime lo que)
Tell me what you really, really need, lil' baby (tell me what you)
Te sacaría y te pondría en doble C, nena
Take you out and put you in double C, lil′ babe
Te tengo fuera de la ciudad y en esas mejillas, nena (oh, sí)
Have you out of town and in them cheeks, lil' baby (oh, yeah)
Te tengo abajo y afuera y de rodillas, nena (woah, woah)
Got you down and out and on your knees, lil' babe (woah, woah)
Me gustan dos cuando estoy en el corte
I like two when I′m in the cut
Si te llevo a mi cama, pongo ese camino en tu tripa
If I take you to my crib, I put that way down in your gut
Donny está cansado de hablar, oh, ¿estás triste? "¿Y qué?"
Donny′s tired of talkin', oh, you saddy? "So what?"
Donny está cansado de hablar, hizo que los Xannies subieran
Donny′s tired of talkin', got them Xannies goin′ up
(Donny está cansado de hablar, consiguió que los Xannies)
(Donny's tired of talkin′, got them Xannies)
Donny está cansado de hablar, hizo que los Xannies subieran
(Donny's tired of talkin', got them Xannies goin′ up)
