Traducir a
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Hasta que yo, hasta que yo
Until I, until I
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Hasta que yo encuentre las únicas palabras que conozco de ti
Until I find the only words I know that you
He estado caliente desde el nacimiento de mi hijo
I′ve been hot since the birth of my son
Me quedo imperturbable, confío en que se ha hecho peor
I remain unfazed, trust worse has been done
Hombre, joder evaluación, muéstrame fondos personales
Man, fuck evaluation, show me personal funds
Son los chicos guapos contra los chicos mezquinos
It's the pretty boys versus the petty boys
Vendido ya tiene un nuevo juego de juguetes
Sold out already got a whole new set of toys
La mierda es tan surrealista, Drizzy Drake, será mejor que disfrutes
Shit is so surreal, Drizzy Drake, you better enjoy
Nada más grande que los chicos de Letterman de OVO
Nothing else bigger than the OVO letterman boys
Tejidos de cachemir para los paseos nocturnos en barco
Cashmere knits for the nighttime boat rides
Oli consiguió aparcar la primera edición en la carretera
Oli got the first edition parked up roadside
La única señal de lucha proviene de esos tipos
The only sign of struggling is coming from those guys
Sólo trato de relacionar lo que puedo ver a través de mis propios ojos
I′m trying to just relate what I can see through my own eyes
Y nada dice la verdad como los ojos la dirán
And nothing tell the truth like the eyes will
Viví demasiado para otros, no recuerdo cómo me siento
Lived so much for others, don't remember how I feel
Amigos en lugares altos y amigos que yo escondo aún
Friends in high places and friends that I hide still
Todavía me las arreglé para caminar sobre la luna directamente a través de un campo minado
Still managed to moonwalk straight through a minefield
(Las únicas palabras que conozco de ti)
(The only words I know that you)
Y luego regreso y te digo cómo se siente
And then I come back to tell you how that feels
Construir esta casa para todos nosotros, dolor en mi espalda aún
Built this house for us all, pain in my back still
Ustedes negros gastaron gas, no pudieron pagar el (hasta que yo, hasta que yo)
You niggas gassed up, you couldn't pay the (until I, until I)
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Hasta que yo, hasta que yo
Until I, until I
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Hasta que yo encuentre las únicas palabras que conozco de ti
Until I find the only words I know that you
Poesía de champán, estos son los flujos sin esfuerzo
Champagne poetry, these are the effortless flows
Supuestamente algo más me está controlando
Supposedly something else is controlling me
Debajo de una imagen viven algunas de las mejores citas mías
Under a picture lives some of the greatest quotes from me
Debajo de mí, veo a todas las personas que reclaman sobre mí
Under me, I see all the people that claim they over me
Y encima de mí, no veo a nadie
And above me, I see nobody
Tendría que estar muerto para ellos para decir que lo tomaste de mí
I′d have to be dead for them to say you took it from me
El 20 por ciento de ti que poseemos es el dinero de mi tootsie
The 20 percent of you that we own is my tootsie′s money
Negro, estoy loco con tu pan, me lo debes
Nigga, I'm wilding with your bread, you owe it to me
CJ agarra las rejillas de la bolsa y tíramela
CJ grab racks out the bag and throw it to me
No quieren un problema con el chico, pero va a ser
They don′t want a problem with the boy, but it's going to be
La confianza en mis hermanos es tan fuerte como yo sé que debería ser
Trust in my brothers is as strong as I know it should be
Future firma los contratos, él ni siquiera me lo muestra
Future sign the contracts, he don′t even show it to me
No tengo que adivinar nada con nadie a quien amo
I don't have to second-guess nothing with no one I love
'A punto de construir una segunda casa de huéspedes porque estamos creciendo demasiado
′Bout to build a second guest home 'cause we growing too much
Creo que tengo que escalar el amor de vuelta porque
Think I got to scale the love back 'cause
Te necesito, te necesito, te necesito
I need you, I need you, I need you
Necesito hacerte ver
I need to make you see
Lo que significas para mí
What you mean to me
Hasta que lo hago, espero que sabrás lo que digo
Until I do, I′m hoping you will know what I mean
Sí, oh
Yeah, oh
Día pesado realmente
Heavy day for real
Sí
Yeah
Sí
Yeah
La ciudad está en llamas y la gente está en negación
The city′s on fire and people are in denial
Se presentan cargos, pero veremos qué hacen con el juicio
Charges being laid, but we'll see what they do with trial
Estoy llamando a esta mi*rda a partir de hoy
I′m calling this shit from now
Tratos cariñosos que los jueces han estado imponiendo
Sweetheart deals that the judges been handing down
No he podido ver a mi familia desde hace tiempo
I haven't been able to see family for a while
Esa mi*rda me está agotando
That shit is wearing me out
Solía esconder mi dolor en Dalila detrás de la barra, hasta que mis negros me sacaban
I used to hide my pain in Delilah behind the bar ′til my niggas carried me out
Y si el dinero es todo lo que necesito en mi tumba, entonces entiérrame ahora
And if money's all I need in my grave, then bury me now
Yo sé que tiendo a hablar de cómo me gané la fortuna
I know I tend to talk about how I got fortune on me
Pero con eso viene la política que la ciudad me ha estado imponiendo
But with that comes the politics the city been forcing on me
Hombre, ni siquiera puedo RIP y mostrarle mi remordimiento al amigo
Man, I can′t even RIP and show my remorse to the homie
Yo sé que llevo encima la culpa de la desgracia de la ciudad
Know I carry the guilt of the city's misfortune on me
Incluso tengo al personal de limpieza conspirando extorsionándome
I even got the cleaning staff plotting extortion on me
Mis padres me divorcian
My parents divorce's on me
La voz de mi terapeuta hace decisiones por mí
My therapist′s voice is making the choices for me
Y siempre me censuro porque no importa lo que informen sobre mí
And I always censor myself ′cause no matter what they reporting on me
La presión me pesa
The pressure is weighing on me
Las carreras van muy bien, pero ahora el resto de mí se desvanece lentamente
Career's going great, but now the rest of me is fading slowly
Mi alma gemela está en algún lugar del mundo esperándome
My soulmate′s somewhere out in the world just waiting on me
Mi chef consiguió la receta para hornear un desastre lentamente
My chef got the recipe for disaster baking slowly
Mi corazón se siente vacío y solo, pero aún
My heart feels vacant and lonely, but still
Estoy aprovechando al máximo esta mi*rda y más
I'm makin′ the most of this shit and more
Cada movimiento es como tirar los dados en el tablero
Every single move is like rolling dice on the board
He visto a demasiados hermanos recibir 25 de los chicos
Seen too many brothers get 25 from the boys
Prefiero verlos a todos recibir 25 del Señor
I'd rather see all of ′em get 25 from the Lord
Y si la ultima negociacion te hizo pagarme 25
And if the last negotiation made you pay me 25
Bueno, este es el momento perfecto para darme 25 más
Well, this is the perfect time to give me 25 more
Soy más grande ahora que antes
I'm bigger now than before
Co-padre del año, descubrimos una relación
Co-parent of the year, we figured out a rapport
No es justo lo que hizo Drizzy en la segunda etapa de la gira
No fair what Drizzy made on the second leg of the tour
¿Cómo podría alguien decirte la verdad cuando están mal informados?
How could anybody tell you the truth when they misinformed?
¿Cómo los negros que aparecieron contigo te entregaron recompensas?
How the niggas turnin' up with you turned you in for rewards?
¿Cómo diablos logramos ganar todo excepto premios?
How the f- do we manage to win everything but awards?
Ventanas de oportunidad déjame atravesar las puertas
Windows of opportunity let me go through the doors
Esta es la parte en la que ya no digo, "Perdón"
This the part where I don′t ever say "Pardon me" anymore
Esta es la parte en donde encontraré una nueva parte de mí para explorar
This the part where I′ma find a new part of me to explore
Esta es la parte en la que todos mis socios saben para qué estamos en esto
This the part where all my partners know what we in it for
Esta es la parte en la que nos vamos a hacer una fiesta después de la guerra
This the part where we gon' throw us a party after the war
Y si la última negociación te hizo sentir fuera de tu bolsillo
And if the last negotiation had you feeling out of pocket
Bueno, este es el momento perfecto para vaciar esas mierdas con seguridad
Well, this is perfect time that I empty them shits for sure
Le debes esa mi*rda al chico, sí
You owe that shit to the boy, yeah
Te quiero, te quiero, te quiero
I love you, I love you, I love you
Lo que significas para mí
(What you mean to me)
Necesito hacerte, ooh
I need to make you, ooh
Lo que significas para mí
(What you mean to me)
Te amo
I love you
Lo que significas para mí
(What you mean to me)
Lo que significas para mí
(What you mean to me)
