Days in the East traducción al Español

Drake

Traducir a

Si, ¿Por qué sigues preguntándome por ella?
Yeah, why you keep askin′ me about her?
Ella no está aquí ahora, ella no está aquí ahora
She's not here right now, she′s not here right now
¿Por qué soy yo con el que quieres meterte en el drama?
Why am I the one you wanna get into with for the drama
Tengo mucho que decir, y esa es la última cosa que un negro quiere oír ahora mismo
I got a lot to say, and that's the last thing a nigga wanna hear right now

Pasar todos mis días en el Lado Este oh
Spendin' all my days on the Eastside, oh
Olvidar a quién estaba en el otro lado oh
Forgettin′ who I was on the other side, oh
joven negro que cambia el programa ahora mismo
Young nigga switchin′ up the program right now
Tryna puso el poder en mis propias manos ahora mismo
Tryna put the power in my own hands right now
Estoy a punto de viajar a través de la vieja capilla ahora mismo
I'm about to ride through the old hood right now
Tengo demasiado orgullo para mi propio bien ahora
Got too much pride for my own good right now
Esperando a que ceder y me golpeó
Waitin′ on you to give in and hit me up
Así que podría caer como en los viejos tiempos y golpearlo
So I could fall through like old times and hit it up

Soy terrible invitándome a mí mismo, llámame
I'm terrible at inviting myself, call me over
Esas noches cuando necesitas que alguien más, llámame
Those nights when you need someone else call me over
Puedes ser tú quien tome el control, llámame
You can be the one to take control call me over
Cuando llegue allí, ya sabes, llámame
When I get there, you already know, call me

¿Por qué sigues preguntándome por ella?
Why you keep askin′ me about her?
Un par de otras cosas que prefiero hacer que hablar de eso en este momento
Couple of other things I'd rather do than talk about that right now
Le dije acerca de darle oportunidades en ocasiones de oportunidades
Told you about giving him chances on chances on chances
No te está sujetando, te está reteniendo ahora mismo
He′s not holding you down, he's holding you back right now

Pasar todos mis días en el Lado Este oh
Spendin' all my days on the Eastside, oh
Olvidar a quién estaba en el otro lado oh
Forgettin′ who I was on the other side, oh
joven negro que cambia el programa ahora mismo
Young nigga switchin′ up the program right now
Tryna puso el poder en mis propias manos ahora mismo
Tryna put the power in my own hands right now
Me encanta cuando tu culo me dice la verdad oh
Love it when your ass speak the truth to me, oh
Tryna despierta y tienes conmigo oh
Tryna wake up and have you with me, oh
Esperando a que ceder y me golpeó
Waitin' on you to give in and hit me up
Así que podría caer como en los viejos tiempos y golpearlo
So I could fall through like old times and hit it up

Soy terrible invitándome a mí mismo, llámame
I′m terrible at inviting myself, call me over
Esas noches cuando necesitas que alguien más, llámame
Those nights when you need someone else call me over
Puedes ser tú quien tome el control, llámame
You can be the one to take control call me over
Cuando llegue allí, ya sabes, llámame
When I get there, you already know, call me

si, ayy
Yeah, ayy
Si (Tiré mis manos en el aire y me dijo que me enseñara algo), ayy
Yeah (I threw my hands in the air and said show me something), ayy

Recuerdas una noche que fui a casa de Erykah Badou
Remember one night I went to Erykah Badou house
Ella me hizo el té
She made tea for me
Hablamos sobre el amor y lo que la vida puede ser para mí
We talked about love and what life can really be for me
Ella dijo que cuando esa mierda es real, solo sabes
She said, "When that shit is real, you just know"
Y yo estaba pensando en ti, ya sabes
And I was thinking about you, you already know

Sí, la otra noche Chubbs apareció en mi casa
Yeah, the other night Chubbs showed up at my house
Tenía marihuana para mí, ese es mi negro hasta que nos fuimos
He had weed for me, that's my nigga ′til we gone
Mantén su oído en las calles para mí
Keep his ear to the streets for me
Dijo que la ciudad lo estresa en la baja
Said the city stress him out on the low
Le dije: "Te siento, negro, ya sé"
I said, "I feel you, nigga, I already know"
Si, ya
Yeah, already

Chicas hablando de, "¿Tienes que irte ya?"
Girls talkin' ′bout, "You gotta leave already?"
Maldición, mi sobrinito ya cumplió cuatro años
Damn, my lil' nephew turned four already
Te di un poco de ayuda, necesitas más
Gave you a little help, you need more already
Maldición, ¿necesitas más?
Damn, you need more already?
"Antes de que usted dijo," Usted es el mío, "yo era tuyo ya
'Fore you said, "You′re mine," I was yours already
22, ya tenía el Bentley de cuatro puertas
22, had the Bentley four-door already
Incluso cuando era un muchacho yo era el muchacho ya
Even as a boy, I was the boy already
Así que ya sabes que significa que el coño en abundancia ya
So you know that mean the pussy galore already

Menciona otras chicas, ya te sientes insegura
Mention other girls, you get insecure already
Eso fue en el pasado, ya he madurado
That was in the past, I matured already
Que se jodan las zorras, ya tienes el premio
Fuck them hoes, you got the award already
Vas a Chanel y ya tienes las recompensas
You go to Chanel and get the rewards already
Sabes que ya hago esta mierda para Third Ward
Know I do this shit for Third Ward already
Ya sé que hago esta mierda para H-Town
Know I do this shit for H-Town already
Ya, ya
Already, already

Yeah

Retrocede en esta cosa, es un ir
Back up in this thing, it′s a go
Tenía un par de niggas de su bolsillo, ahora saben
Had a couple niggas out of pocket, now they know
¿No es la primera vez que te he perdido antes?
Ain't the first time ′cause I've lost you before
Tuve que recuperarlo, tuve que recuperarlo
Had to get it back, had to get it back
Tuve que retirarlo porque sé que estoy en la carretera
Had to pull it back because I know I′m on the road
Tuve que llevarte de vuelta porque sé que estás a rodar
Had to take you back because I know you're down to roll
Si puedes conseguirlo de mí, puedes tenerlo, ahora ya sabes
If you can get it from me, you can have it, now you know

Todos tus amigos preguntando cuál es tu posición con el chico
All your friends asking where you stand with the boy
FaceTime diciendo que tienes planes para el chico
FaceTime saying you got plans for the boy
Estudiando tu cuerpo, eso es exámenes para el chico
Studying your body, that′s exams for the boy
Tome un vuelo aquí, haga estallar un xan para su muchacho
Take a flight here, pop a Xan for your boy
Despertarse en Amsterdam con el chico
Waking up in Amsterdam with the boy
Largo vuelo a casa, otro Xan para tu chico
Long flight home, 'nother Xan for your boy

Probablemente volarías a Japón por el chico
You would probably fly out to Japan for the boy
Probablemente matarías a otro hombre por el chico
You would probably kill another man for the boy
Usted probablemente ...
You would probably
Probablemente mentirías sobre eso en el estrado por tu chico
You would probably lie about it on the stand for your boy
Ponga la Biblia a su mano derecha para el niño
Put the Bible to your right hand for the boy
Es por eso que nunca tienes que preocuparte por el chico
That's why you ain′t never got to worry ′bout the boy
Sabes que tienes ...
You know you got
Sabes que tienes un seguro muy bueno para el chico
You know you got that really good insurance on the boy
Sólo tienes que empacar una maleta y apurarte con el chico, si
You just gotta pack a bag and hurry to the boy, yeah
¿Por qué? franja
Why? Fring

Desarrollado por musixmatch