Traducir a
Me van a contratar en Little Rock, Arkansas.
I′m gettin' booked in Little Rock, Arkansas
New Haven, Connecticut, y lugares donde probablemente todavía ondean la bandera confederada.
New Haven, Connecticut, and places where they probably still fly the Confederate
Estoy completamente solo en los Estados Unidos de América.
I′m all alone in the United States of America
¿Y quién, quién está en casa cuidándote?
And who's, who's back at home takin′ care of ya?
En los viajes en autobús, cuento las La Quintas por la ventana.
Bus rides, I′m countin' LaQuintas out the window
Tiempos difíciles, a la gente le encanta actuar como si no hubiéramos pasado por esos.
Tough times, people love to act like we ain′t been through those
El aire acondicionado de mi hotel está roto, hace un calor infernal.
The AC is broken, my hotel, it's hot as hell
Me estoy quedando sin refrescos, así que tal vez tenga que ir caminando solo a Circle K.
Runnin′ outta sodas, I might walk to Circle K by myself
Medicamentos experimentales que no ayudan
Experimental drugs that don't help
Me estoy sirviendo un trago de cuatro yo solo
I′m pourin' up a four by myself
Tunechi consiguió algo de bebida y yo podría servirme.
Tunechi got some drank and I might help myself
Pronto estaré en casa, al menos eso me digo a mí mismo, hasta entonces.
I'll be home soon, least that′s what I tell myself, until then
No dejes que tus amigos te pongan en tu contra.
Don′t let your friends turn you against
Yo y convencerte del tiempo que pasamos
Me and convince you the time that we spent
No valía nada, no significaba lo que significaba.
Wasn't worth nothin′, didn't mean what it meant
Porque sí (sí)
′Cause it did (it did)
Significó muchísimo para mí.
It meant the world to me
Significó muchísimo para mí.
It meant the world to me
Significó muchísimo para mí.
It meant the world to me
Oh
Ay
Esa perra es tan descarada que no quiere mi autógrafo.
That bitch is so bold, she don't want my autograph
Ni siquiera quiere a mis hijos, solo quiere un Audi.
She don′t even want my children, she just want a Audi
O si no, es una villana.
Or else she's a villain
Esa perra tiene nervios de acero.
That bitch got nerves on her
Esa perra tiene curvas en ella
That bitch got curves on her
Estoy en los suburbios, estoy en el club buscándote.
I'm out in the ′burbs, I′m out in the club lookin' for you
Yeen comprobando la palabra, no, solo estoy comprobando por ti, ay, ay
Yeen checkin′ the word, knowin' I′m only checkin' for you, ay, ay
Me falta (me falta, me falta)
I′m missin' (missin', missin′)
La larga distancia
The long distance
Empiezo a sentir que te estoy insultando, insultándote
Starts to feel like I′m dissin', dissin′ you
Hazme quedar como el villano porque te está matando.
Make me out be the villain 'cause it′s killin' you
A mí también me duele no verte.
It hurts me too, not seein′ you
No dejes que tus amigos te pongan en tu contra.
Don't let your friends turn you against
Yo y convencerte del tiempo que pasamos
Me and convince you the time that we spent
No valía nada, no significaba lo que significaba.
Wasn't worth nothin′, didn′t mean what it meant
Porque lo hizo (lo hizo, oh)
'Cause it did (it did, oh)
Significó muchísimo para mí.
It meant the world to me
Significó muchísimo para mí.
It meant the world to me
Significó muchísimo para mí.
It meant the world to me
Bebé
Baby
