Traducir a
Bueno Dios todopoderoso, como en los días viejos
Good God Almighty, like back in the old days
Sabes que años atrás tenían los artistas y repertorio a decirte que jugar
You know, years ago they had the A&R men to tell you what to play
Cómo jugarlo y si fuera disco o rock
How to play it, and you know, whether it′s disco or rock
Pero, nosotros nomás entráramos al estudio y lo hicimos
But uh, we just went in the studio and we did it
Tomamos champagne en el estudio, por supuesto, tu sabes
We had champagne in the studio, of course, you know
Complementarios de la compañía, y nomás los reclinamos y lo hicimos
Compliments of the, the company, and we just laid back and did it
Sólo espero que tengas de lo menos media de la alegría de nosotros escuchando este álbum
So we hope you enjoy listening to this album half as much
Igual como como nosotros tocamos porque nosotros si lo divertimos
As we enjoyed playing it for you, because we had a ball
Sólo la música real va a durar
Only real music is gonna last
Toda la otra mierda, esta hoy aquí y desaparece mañana
All that other bullshit is here today and gone tomorrow
El efectivo gobierna todo lo que me rodea, frikki-frikki-frik CREMA
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el
Get the-get the-get the-get the
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el dinero, dólar-dólar
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Dddd-dollar-dollar, billete de dólar-dólar todos (ustedes, todos)
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y′all, y'all)
El efectivo gobierna todo a mi alrededor, CREMA
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el-consigue el
Get the-get the-get the-get the-get the
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el mon-mon-dinero
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Frikki-frikki-frikki, billete de dólar-dólar-dólar todos (ustedes, todos)
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y'all (y′all, y′all)
sí
Yeah
horas antes de il mulino
Uh, after hours of Il Mulino
o Sotto sotto, sólo hablando de mujeres y vino
Or Sotto Sotto, just talkin' about women and vino
El contrato como el del 1991 de Dan Marino
The contract like ′91 Dan Marino
Juro que ésto tiene a Michael Rapino levantando mi ego
I swear this got Michael Rapinos boostin' my ego
Demasiado concentrado, está lejos de ser el momento de descansar ahora
Overly focused, it′s far from the time to rest now
Debates creciendo sobre lo que ellos creen quien es el mejor ahora
Debates growing 'bout who they think is the best now
Tomo un tiempo, tienen los guasones fuera de las cartas ahora
Took a while, got the jokers out of the deck now
Sostengo todas las cartas y los negros ahora quieren jugar ajedrez
I′m holdin' all the cards and niggas wanna play chess now
Te escuchó hablar, dilo dos veces para saber que lo dices de verdad
I hear you talkin', say it twice so I know you meant it
A la mierda, ni siquiera lo tiño, deberían saber quién está en él
Fuck it, I don′t even tint it, they should know who′s in it
Soy autentico, nombre real, sin trucos
I'm authentic, real name, no gimmicks
Sin juego, sin escaramuza, no voy a jugar con ustedes niggas en absoluto
No game, no scrimmage, I ain′t playin' with you niggas at all
Mis compañeros de clase, pasaron a ser contadores publicos
My classmates, they went on to be chartered accountants
O trabajar con sus padres, pero recordando cómo me trataron
Or work with their parents, but thinkin′ back on how they treated me
Mi reunión de la escuela secundaria podría valer la pena una aparición
My high school reunion might be worth an appearance
Haz que todos tengan que pasar por la habilitación de seguridad
Make everybody have to go through security clearance
Las mesas giran, los puentes se queman, vives y aprendes
Tables turn, bridges burn, you live and learn
Con la tinta, podría matar la palabra a mi nigga Irv
With the ink, I could murder word to my nigga Irv
Sí, te juro que está mierda acaba de empezar a hacer click, perro
Yeah, I swear shit just started clickin' dog
Sabes que es real cuando eres quien crees que eres
You know it′s real when you are who you think you are
El efectivo gobierna todo lo que me rodea, frikki-frikki-frik CREMA
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el
Get the-get the-get the-get the
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el dinero, dólar-dólar
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Dddd-dollar-dollar, billete de dólar-dólar todos (ustedes, todos)
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)
El efectivo gobierna todo a mi alrededor, CREMA
Cash rules everything around me, C.R.E.A.M
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el-consigue el
Get the-get the-get the-get the-get the
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el mon-mon-dinero
Get the-get the-get the-get the mon-mon-money
Frikki-frikki-frikki, billete de dólar-dólar-dólar todos (ustedes, todos)
Frikki-frikki-frikki, dollar-dollar-dollar bill y′all (y'all, y′all)
Uh, tuve Benzes antes de que tuvieras aparatos ortopédicos
Uh, I had Benzes 'fore you had braces
El Maybach completamente negro pero no soy racista
The all-black Maybach but I′m not a racist
El interior es más blanco que la cara de Katy Perry
Inside's whiter than Katy Perry′s face is
Diamantes amarillos en mi Jesús
Yellow diamonds in my Jesús
Podría aprender a hablar mandarín
I just might learn to speak Mandarin
Japonés por el yen que estoy manejando
Japanese for the yen that I'm handlin'
Hov internacional, ese es mi mango
International Hov, that′s my handle
Changó de mi santo, enciende una vela
My saint′s Changó, light a candle
El Gran Santo on the mantle
El Gran Santo on the mantle
En caso de que no lo supieran, yo también hablo español, eh
'Case y′all didn't know, I speak Spanish too, uh
Un saludo a World Wide Wes
Shout Out to World Wide Wes
Dondequiera que vamos dejamos un desastre mundial
Everywhere we go we leave a worldwide mess
Yes, still Roc La Familia
Yes, still Roc La Familia
Dice mucho de ti si no nos sientes
Says a lot about you if you not feelin′ us
El homie dijo "Hov, no somos muchos"
The homie said "Hov, there ain't many of us"
Le dije que menos es más, nigga somos muchos
I told him less is more, nigga it′s plenty of us
El efectivo gobierna todo lo que me rodea, frikki-frikki-frik CREMA
Cash rules everything around me, frikki-frikki-frik C.R.E.A.M.
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el
Get the-get the-get the-get the
Consigue el-consigue el-consigue el-consigue el dinero, dólar-dólar
Get the-get the-get the-get the money, dollar-dollar
Dddd-dollar-dollar, billete de dólar-dólar todos (ustedes, todos)
D-d-d-d-dollar-dollar, dollar-dollar bill y'all (y'all, y′all)
Pastel, Pastel, Pastel, Pastel
Cake, cake-cake, cake-cake, cake
500 millones, tengo un pastel enorme
500 million, I got a pound cake
Niggas está al frente, eso es un pastel al revés
Niggas is frontin′, that's upside-down cake
Consígueles una nariz roja, son pasteles de payaso
Get ′em a red nose, they clown cakes
Nunca debieron dejarte rondar el pastel
They shoulda never let you 'round cake
Mira mi cuello, tengo un pastel de quilates, eh
Look at my neck, I got a karat cake, uh
Ahora aquí está la guinda del pastel
Now here′s the icing on the cake
Pastel, Pastel, Pastel, Pastel
Cake, cake-cake, cake-cake
Uh, solo estoy empezando, oh sí, lo tenemos perra
Uh, I'm just gettin′ started, oh yeah, we got it bitch
Hice más millonarios que la lotería
I done made more millionaires than the lotto did
Dame hizo millones, Biggs hizo millones
Dame made millions, Biggs made millions
Hiciste millones, acabas de hacer millones
Ye made millions, Just made millions
Lyor hizo millones, Cam hizo millones
Lyor made millions, Cam made millions
Beans'a decirte si no estaba en sus sentimientos
Beans'a tell you if he wasn't in his feelings
Uh, estoy de vuelta en mi bolsa
Uh, I′m back in my bag
Mis ojos inyectados en sangre pero mi jet no se retrasa
My eyes bloodshot but my jet don′t lag
Un par de Jordan 3 intentan perseguir este dinero
A pair of Jordan 3's tryna chase this cash
Bolsa de aire Gucci por si acaso chocamos
Gucci air bag just in case we crash
Uh, anoche fue un loco trino
Uh, last night was mad trill
Estoy recién salido de Advil, Jesús toma el volante
I′m fresh out of Advil, Jesus grab the wheel
si eh
Yeah uh
Sí, uh, mire, al carajo todo eso, feliz de estar aquí, la mierda en la que todos me quieren
Look, fuck all that "happy to be here" shit that y'all want me on
Soy el gran homie, todavía están tratando de ser un pequeño hermano, mi perro
I′m the big homie, they still be tryna lil' bro me dog
Como debería caer en línea
Like I should fall in line
Como si debería alertar a los niggas cuando estoy a punto de soltar algo loco
Like I should alert niggas when I′m 'bout to drop somethin' crazy
Y no decir que soy el mejor de mi generación
And not say I′m the greatest of my generation
Como si debería vestirme diferente
Like I should be dressin′ different
Como si debería ser menos agresivo y pesimista.
Like I should be less aggressive and pessimistic
Como que debería ser mucho más nervioso y menos despectivo
Like I should be way more nervous and less dismissive
Como debería estar en mi mejor comportamiento
Like I should be on my best behavior
Y no hablar mi mierda y hacerlo importante como los niggas que allanaron el camino para nosotros
And not talk my shit and do it major like the niggas who paved the way for us
Como si no estudiara el juego al pie de la letra
Like I didn't study the game to the letter
Y entiende que no lo estoy haciendo igual, hombre, lo estoy haciendo mejor
And understand that I′m not doin' it the same, man, I′m doin' it better
Como si no lo hubiera dejado más claro este año.
Like I didn′t make that clearer this year
Como debería sentirme, no sé, culpable por decir eso
Like I should feel, I don't know, guilty for saying that
Deberían poner un par de espejos más aquí para que pueda mirarme.
They should put a couple more mirrors in here so I can stare at myself
Por lo general, estos son solo algunos pensamientos que compartiría conmigo mismo.
These are usually just some thoughts that I would share with myself
Pero pensé "A la mierda", vale la pena compartirlos con alguien más que Paris por una vez
But I thought "Fuck it", it's worth it to share ′em with someone else more than Paris for once
Le envío mensajes de texto de vez en cuando, ahora es mamá.
I text her from time to time, she a mom now
Supongo que a veces la vida nos obliga a calmarnos
I guess sometimes life forces us to calm down
Le dije que podía vivir conmigo si lo necesitaba, obtuve un compuesto
I told her that she could live with me if she need to, I got a compound
Pero creo que ella es heterosexual
But I think she′s straight
Porque ella apoyó desde Hot Beats justo antes de que Wayne viniera y me atrapara
'Cause she supported since Hot Beats right before Wayne came and got me
Fuera de la trastienda donde estaba rapeando con Jas sobre ritmos que no debería haber
Out of the backroom where I was rapping with Jas over beats that I shouldn′t have
En la esperanza de la gloria
In the hopes for the glory
Pasó justo en el pasillo
He walked right past in the hallway
Tres meses después soy su artista
Three months later I'm his artist
Probablemente no recordaría esa historia.
He probably wouldn′t remember that story
Pero esa mierda se queda conmigo
But that shit stick with me
Siempre no podía creer cuando me llamaba
Always couldn't believe when he called me
Nunca se sabe, te puede pasar a ti
You never know, it could happen to you
Y acabo de gastar en cuatro Ferraris todos en un nuevo Bugatti
And I just spent four Ferraris all on a brand new Bugatti
E hice esa mierda porque es algo que hacer, sí
And did that shit ′cause it's something to do, yeah
Supongo que eso es en lo que me convertí, amigo
I guess that's just who I became, dawg
Nada era igual, amigo
Nothing was the same, dawg
