Traducir a
Je n'ai jamais su que quelqu'un était en dehors d'ici
I never knew someone was out there
Un long chemin de nul part
A long way from nowhere
Qui pourrait m'ouvrir les yeux
Who could open my eyes
Tout ce temps durant lequel je dormais
All this time while I′m sleeping
Le monde changeait autour de moi
The world changed around me
Maintenant je ne me suis jamais sentie plus vivante
Now I've never felt more alive
Je me réveille
I′m waking up
D'une vie laissée derrière
From a life left behind
Pour voir ce qui s'étend devant
To see what lies ahead
Je me réveille
I'm waking up
Faythe a trouvé la voie
Fate found the way
Qui les amenera ensemble
To bring them together
Une fois pour toutes
Once and forever
Et qui ne les laissera pas se séparer
And won't let them go
Rien de ce que je ne dirai
Nothing I say
Ne l'empêchera de partir
Can keep her from leaving
Sa vie a un sens
Her life has a meaning
Je l'ai perdue il y a longtemps
I lost her a long time ago
Je me réveille
I′m waking up
D'une vie laissée derrière
From a life left behind
Pour voir ce qui s'étend devant
To see what lies ahead
Je me réveille
I′m waking up
Je me réveille
I'm waking up
Maintenant qu'hier a disparu
Now that yesterday′s gone
Je ne refermerai plus les yeux
Won't close my eyes again
Je me réveille
I′m waking up
J'ai l'intention d'y retourner bien déguisée
I plan to return well-disguised
M'assurer que personne ne me reconnaisse
Make sure that I'm not recognized
Demain un nouveau soleil se lévera
Tomorrow a new sun will rise
Et d'une façon, je te trouverai
And somehow I′ll find you
Rien ne se mettra en travers de mon chemin
Nothing will stand in my way
Bientôt je te reverrai
Soon I will see you again
Je me réveille
I'm waking up
D'une vie laissée derrière
From a life left behind
Pour voir ce qui s'étend devant
To see what lies ahead
Je me réveille
I'm waking up
Je me réveille
I′m waking up
Je me réveille
(I′m waking up)
Maintenant qu'hier a disparu
Now that yesterday's gone
Maintenant qu'hier a disparu
(Now that yesterday′s gone)
Je ne refermerai plus les yeux
I won't close my eyes
(Je ne me retournerai jamais)
(I will never look back)
Je me réveille
I′m waking up
Soit son ombre à ses moindres mouvements, mon fils
you'll be her shadow as she moves, my son
Mais elle ne doit jamais s'en rendre compte
But she can never know of it
Elle est seule et les rebelles sont partout
She is alone and rebels are everywhere
Je la garderai saine et sauve
I′ll keep her safe from all danger
Ne la quitterai pas des yeux
Won't let her out of my sight
Ai-je oublié de citer mes honnêtes intentions ?
Did I fail to mention my honest intentions?
C'est la chance que je mérite
This is the chance I deserve
Retienez mes paroles
Heed my words
Justice sera servie.
Justice will be served.
