A Nightmare to Remember traducción al Español

Dream Theater

Traducir a

Una pesadilla para recordar
A nightmare to remember
Ya nunca seré el mismo
I′d never be the same
Lo que empezó como risas
What began as laughter
Pronto se convertiría en dolor
So soon would turn to pain

El cielo estaba despejado y helado
The sky was clear and frigid
El aire era denso y quieto
The air was thick and still
No soy de los que olvidan pronto
Now I'm not one to soon forget
Y apuesto que nunca lo seré
And I bet I never will

Imagina por un momento
Picture for a moment
La ironía perfecta
The perfect irony
Un nuevo comienzo perfecto
A flawless new beginning
Eclipsado por la tragedia
Eclipsed by tragedy

El extraño no invitado
The uninvited stranger
Comenzó a bailar por su cuenta
Started dancing on his own
Así que nos despedimos de la novia brillante
So we said goodbye to the glowing bride
Y fuimos de vuelta a casa
And we made our way back home

La vida era tan simple entonces
Life was so simple then
Eramos tan inocentes
We were so innocent
Padre y madre
Father and mother
Apoyándose el uno al otro
Holding each other

Sin advertencia
Without warning
De la nada
Out of nowhere
Como una bala
Like a bullet
De la noche
From the night
Vidrio despedazado
Crushing glass
Caucho y acero
Rubber and steel
Fuego abrasador
Scorching fire
Luces brillantes
Glowing lights

Gritos de terror
Screams of terror
Dolor y miedo
Pain and fear
Sonidos de sirenas
Sounds of sirens
Humo en mis ojos
Smoke in my eyes
Firmeza repentina
Sudden stillness
Silencio ennegrecido
Blackened silence
No más gritos
No more screaming
No más llantos
No more cries

Impactado y desconcentardo
Stunned and bewildered
Frío y temeroso
Cold and afraid
Desgarrado y roto
Torn up and broken
Asustado y aturdido
Frightened and dazed

Impactado y desconcentardo
Stunned and bewildered
Frío y temeroso
Cold and afraid
Desgarrado y roto
Torn up and broken
Asustado y aturdido
Frightened and dazed

Acostado sobre la camilla
Lying on the table
Es un lugar no familiar
In this unfamiliar place
Soy recibido por un extraño
I′m greeted by a stranger
Un hombre sin rostro
A man without a face

El dijo, "¿Hijo, recuerdas? "
He said, "Son, do you remember?
"¿Recuerdas siquiera tu nombre?"
Do you even know your name?"
Luego brillo una luz en mís ojos
Then he shined a light into my eyes
Y dijo, "Toma esto para el dolor"
And said, "Take this for the pain"

A la deriva sin esperanzas
Hopelessly drifting
Bañado en una hermosa agonía
Bathing in beautiful agony
Estoy cayendo sin cesar
I am endlessly falling
Perdido en esta maravillosa miseria
Lost in this wonderful misery

En una pacifica sedación, estoy recostado medio despierto
In peaceful sedation, I lay half awake
Y todo el pánico interno empieza a desvanecerse
And all of the panic inside starts to fade
A la deriva sin esperanzas
Hopelessly drifting
Bañado en una hermosa agonía
Bathing in beautiful agony

"Dime, ¿Te duele?"
"Tell me does this hurt you?"
Dijo el hombre sin rostro
Said the faceless man
"¿Puedes mover tus dedos?"
"Can you move all of your fingers?
"¿Puedes intentar estar de pie?"
Can you try your best to stand?"

Pregunté sobre los otros
I asked about the others
"¿Están todos bien?"
Is everyone OK?
Me dijo que no me preocupara
He told me not to worry
Mientras se daba la vuelta y mira a hacia el otro lado
As he turned and looked away

A la deriva sin esperanzas
Hopelessly drifting
Bañado en una hermosa agonía
Bathing in beautiful agony
Estoy cayendo sin cesar
I am endlessly falling
Perdido en esta maravillosa miseria
Lost in this wonderful misery

En una pacifica sedación, estoy recostado medio despierto
In peaceful sedation, I lay half awake
Y todo el pánico interno empieza a desvanecerse
And all of the panic inside starts to fade
A la deriva sin esperanzas
Hopelessly drifting
Bañado en una hermosa agonía
Bathing in beautiful agony

Día tras día y noche tras noche
Day after day and night after night
Repitiendo los acontecimientos, ¿alguna vez vieron la luz roja?
Replaying the events, did they ever see the red light?
Una y otro vez, escena por escena
Over and over, scene by scene
Como una recurrente pesadilla atormentando mis sueños
Like a recurring nightmare haunting my dreams

¿Como puedes prepárarte para lo que pase después?
How can you prepare for what would happen next?
Ningún hijo debería ver a su padre como un desastre
No son should ever have to see his father such a mess
Es un milagro que haya vivido, es una bendición que nadie haya muerto.
It's a miracle he lived, it's a blessing no one died
Por la gracia de Dios por encima de todos sobrevivieron
By the grace of God above everyone survived

La vida era tan simple entonces
Life was so simple then
Eramos tan inocentes
We were so innocent
Se quedara con nosotros para siempre
It will stay with us forever
Una pesadilla para recordar
A nightmare to remember

Desarrollado por musixmatch