Octavarium traducción al Español

Dream Theater

Traducir a

Nunca quise convertirme en alguien como él.
I never wanted to become someone like him
Contenido para vivir cada día como el anterior
So secure content to live each day just like the last
Estaba seguro de que sabía que esto no era para mí.
I was sure I knew that this was not for me
Y yo quería mucho más
And I wanted so much more
Mucho más allá de lo que pude ver
Far beyond what I could see
Así que juré que lo haría.
So I swore that I′d
Nunca seas alguien como él
Never be someone like him

Han pasado tantos años
So many years have passed
Desde que proclamé mi independencia
Since I proclaimed my independence
Mi misión
My mission
Mi objetivo
My aim
Y mi visión
And my vision
Contento de vivir cada día como si fuera el último
So secure content to live each day like it's my last
Es maravilloso saber que podría serlo.
It′s wonderful to know that I could be
Algo más de lo que soñé
Something more than what I dreamed
Mucho más allá de lo que pude ver
Far beyond what I could see
Aún así juro que lo soy
Still I swear that I'm
Perdiéndose esta vez
Missing out this time

Hasta donde pude ver
As far as I could tell
No necesito nada más
There's nothing more I need
Pero aún así me pregunto
But still I ask myself
¿Podría ser esto todo?
Could this be everything?
Entonces todo lo que juré
Then all I swore
Que yo nunca sería era ahora
That I would never be was now
Tan de repente
So suddenly
Lo único
The only thing
Yo quería
I wanted
Llegar a ser
To become
Ser alguien como él
To be someone just like him

Un médico sentado a mi lado
A doctor sitting next to me
Él me pregunta cómo me siento.
He asks me how I feel
No estoy seguro de entender su cuestionamiento.
Not sure I understand his questioning
Él dice que he estado ausente por un tiempo.
He says I′ve been away a while
Pero cree que me ha curado.
But thinks he has cured me
De un estado de sueño catatónico
From a state of catatonic sleep
¿Dónde he estado durante 30 años?
For 30 years where have I been

Ojos abiertos pero no me llegan
Eyes open but not getting through to me

Medicame, infiltrame
Medicate me, infiltrate me
Aparecen efectos secundarios
Side effects appear
Mientras mi conciencia se aleja
As my conscience slips away
Medicame, la ciencia está fallando
Medicate me, science failing
La conciencia se desvanece rápidamente
Conscience fading fast
¿No puedes detener lo que está pasando?
Can′t you stop what's happening

Prescribe una dosis más alta
A higher dosage he prescribes
Pero no hay garantía
But there′s no guarantee
Siento que empieza a apoderarse de mí.
I feel it starting to take over me
Le digo que no se avergüence
I tell him not to be ashamed
No hay nadie a quien culpar
There's no one who′s to blame
Un segundo disparo, un breve despertar.
A second shot, a brief awakening
Siento la recaída, no puedo liberarme.
I feel the relapse, can't break free

Ojos abiertos pero no me llegan
Eyes open but not getting through to me

Medicame, infiltrame
Medicate me, infiltrate me
Aparecen efectos secundarios
Side effects appear
Mientras mi conciencia se aleja
As my conscience slips away
Medicame, la ciencia está fallando
Medicate me, science failing
La conciencia se desvanece rápidamente
Conscience fading fast
¿No puedes detener lo que está pasando?
Can′t you stop what's happening?

Navegando en el siete, aprovecha el día, el viajero está listo
Sailing on the seven, seize the day, tripper diem's ready
Jack el Destripador, Owens Wilson, Phillips y mi cena está lista.
Jack the ripper, Owens Wilson, Phillips and my supper′s ready
Lucy en el cielo con diamante
Lucy in the sky with diamond
Dave no está aquí, vengo a salvar el día de la pesadilla.
Dave′s not here, I come to save the day for nightmare
El cine me muestra el camino para volver a casa.
Cinema show me the way to get back home again

(Corriendo hacia adelante, cayendo hacia atrás) Girando una y otra vez
(Running forward, falling back) Spinning round and round
(Mirando hacia afuera, alcanzando hacia adentro) Grita sin hacer ruido
(Looking outward, reaching in) Scream without a sound
(Inclinándose, arrastrándose) Tropezando por todos lados
(Leaning over, crawling up) Stumbling all around
(Perdiendo mi lugar solo para) darme cuenta de que he cerrado el círculo
(Losing my place only to) Find I've come full circle

Perdiendo los estribos
Flying off the handle
Con cuidado con esa hacha
With careful with that axe
Eugene Gene, la máquina de baile
Eugene gene the dance machine
Mesías enciende mi fuego gabba gabba
Messiah light my fire gabba gabba
Hey hey, mi generación está de nuevo en casa.
Hey hey, my my generation′s home again

(Corriendo hacia adelante, cayendo hacia atrás) Girando una y otra vez
(Running forward, falling back) Spinning round and round
(Mirando hacia afuera, alcanzando hacia adentro) Grita sin hacer ruido
(Looking outward, reaching in) Scream without a sound
(Inclinándose, arrastrándose) Tropezando por todos lados
(Leaning over, crawling up) Stumbling all around
(Perdiendo mi lugar solo para) darme cuenta de que he cerrado el círculo
(Losing my place only to) Find I've come full circle

Nuestros pecados capitales sienten su ira mortal.
Our deadly sins feel his mortal wrath
Elimina todos los obstáculos de nuestro camino.
Remove all obstacles from our path
Hacer preguntas, buscar pistas
Asking questions, search for clues
La respuesta estaba justo frente a ti.
The answer′s been right in front of you
Intenta abrirte paso, anhela conectar.
Try to break through, long to connect
Caen en oídos sordos y aliento apagado fallido
Fall on deaf ears and failed muted breath
Lealtad, confianza, fe y deseo.
Loyalty, trust, faith and desire
Lleva el amor a través de cada fuego más oscuro.
Carries love through each darkest fire
Locura torturada, un infierno asfixiante
Tortured insanity, a smothering hell
Intenta escapar pero sin éxito
Try to escape but to no avail
Las llamadas de admiradores que dicen adorar
The calls of admirers who claim they adore
Drena toda tu sangre vital mientras ruegas por más
Drain all your lifeblood while begging for more
Víctimas inocentes de crímenes despiadados
Innocent victims of merciless crimes
Caer presa de los designios impulsivos de algunos locos
Fall prey to some madmen's impulsive designs
Paso a paso intentamos controlar nuestro destino.
Step after step we try controlling our fate
Cuando finalmente empezamos a vivir ya es demasiado tarde.
When we finally start living it′s become too late

Atrapado dentro de este Octavarium
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavarium
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavarium
Trapped inside this Octavarium
Atrapado dentro de este Octavarium
Trapped inside this Octavarium

Nos movemos en círculos
We move in circles
Equilibrado todo el tiempo
Balanced all the while
En el filo de una navaja brillante
On a gleaming razor's edge
Una esfera perfecta
A perfect sphere
Chocando con nuestro destino
Colliding with our fate
Esta historia termina donde empezó
This story ends where it began

Desarrollado por musixmatch