Traducir a
Mucho antes de que los colores comiencen a sangrar
Long before the colors start to bleed
Puedo ver la pintura cobrar vida
I can see the painting come alive
Inteligente como un ángel disfrazado
Clever like an angel in disguise
Moviéndose dentro y fuera de alcance
Moving in and out of reach
Si la vela enciende este camino tortuoso
If the candle lights this crooked path
Como un faro mirando a través de la bruma
Like a lighthouse peering through the haze
Encontraré el río a través de la lluvia
I will find the river through the rain
Y llegaré al borde del agua
And I′ll reach the waters edge
Derrama tu luz sobre mí (arroja tu luz sobre mí)
Shed your light on me (shed your light on me)
Sé mis ojos cuando no puedo ver
Be my eyes when I cant see
Derrama tu luz sobre mí (arroja tu luz sobre mí)
Shed your light on me (shed your light on me)
Sé mi guía para que pueda ver
Be my guide so I can see
La fotografía más grande
The bigger picture
Como una polilla quemada por el fuego
Like a moth burned by the fire
Estoy impulsado a la llama
And driven to the flame
(La profecía es una bendición y una maldición)
Prophecy's a blessing and a curse
Debo llevar esta cruz sola
I must bear this cross alone
No hay nadie más a quien culpar
Theres no one else to blame
Con cada tesoro encontrado
With each treasure found
Otro barco naufragó en tierra
Another shipwrecks washed ashore
Soy llevado por la corriente
I am carried by the current
En un curso lento y constante
On a slow and steady course
Derrama tu luz sobre mí (arroja tu luz sobre mí)
Shed your light on me (shed your light on me)
Sé mis ojos cuando no puedo ver
Be my eyes when I cant see
Derrama tu luz sobre mí (arroja tu luz sobre mí)
Shed your light on me (shed your light on me)
Sé mi guía para que pueda ver
Be my guide so I can see
La fotografía más grande
The bigger picture
Qué pasa si me atrapan en el momento
What if caught in a moment
Si me pierdo y no puedo encontrar mi camino
I get lost and can′t find my way
¿Y si todo el tiempo estuviera equivocado?
What if all along I was wrong
En todo momento, en todos los sentidos
In every turn, in every way
¿Me hablarías de la repisa?
Would you talk me off the ledge
O déjame tomar la caída
Or let me take the fall
Mejor tratar y fallar
Better to try and fail
Que no intentarlo en lo absoluto
Then to never try at all
Te ves pero no puedes ver
You look but cannot see
Hablar pero nunca hablar
Talk but never speak
Usted vive pero no puede respirar
You live but cannot breathe
Mira pero no creas
See but dont believe
Heridas que nunca sanan
Wounds that never heal
Un corazón que no puede sentir
A heart that cannot feel
Un sueño que es demasiado real
A dream thats all too real
Una mirada tan fría como el acero
A stare as cold as steel
He escuchado las historias de resentimiento y desdén
I've listened to the stories of resentment and disdain
He mirado los ojos vacíos de ira, miedo y vergüenza
I've looked into the empty eyes of anger, fear, and shame
He tomado sangre de todas las piedras
I′ve taken blood from every stone
Y viajó por todas las carreteras
And traveled every road
Cuando veo las luces distantes iluminar la noche
When I see the distant lights illuminate the night
Entonces sabré que estoy en casa
Then I will know I am home
