Traducir a
La saison est arrivée, c'est cette période de l'année
The season′s upon us, it's that time of year
Du brandy et du lait de poule, il y a beaucoup de joie
Brandy and eggnog, there′s plenty of cheer
Il y a des lumières sur les arbres et des couronnes à accrocher
There's lights on the trees and there's wreaths to be hung
Il y a des bêtises, du chaos et des chansons à chanter
There′s mischief and mayhem and songs to be sung
Il y a des cloches et du houx, les enfants sont enthousiastes
There′s bells and there's holly, the kids are gung-ho
Le véritable amour trouve un baiser sous le gui frais
True love finds a kiss beneath fresh mistletoe
Certaines familles sont en difficulté tandis que d'autres vont bien
Some families are messed up while others are fine
Si vous pensez que le vôtre est fou, eh bien, vous devriez voir le mien
If you think yours is crazy, well, you should see mine
Mes sœurs sont folles, j'aimerais n'en avoir aucune
My sisters are wackjobs, I wish I had none
Leurs maris sont des perdants et leurs fils aussi
Their husbands are losers and so are their sons
Mon neveu est un horrible petit idiot sage
My nephew′s a horrible wise little twit
Il m'a donné une fois une jolie boîte emballée dans un emballage cadeau pleine de merde.
He once gave me a nice gift-wrapped box full of shit
Il aime lancer des boules de neige glacées sur les chanteurs de Noël.
He likes to pelt carolers with icy snowballs
J'aimerais l'emmener à l'arrière et décorer plus que dans les couloirs
I'd like to take him out back and deck more than the halls
Avec une famille comme celle-ci, je devrais avouer
With family like this, I would have to confess
Je serais mieux seul, désemparé et déprimé.
I′d be better off lonely, distraught, and depressed
La saison est arrivée, c'est cette période de l'année
The season's upon us, it′s that time of year
Du brandy et du lait de poule, il y a beaucoup de joie
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Il y a des lumières sur les arbres et des couronnes à accrocher
There's lights on the trees and there′s wreaths to be hung
Il y a des bêtises, du chaos et des chansons à chanter
There′s mischief and mayhem and songs to be sung
Là d'où je viens, on appelle ça Noël
They call this Christmas where I'm from
Ma mère aime cuisiner, nous pousser à bout et nous pousser.
My mom likes to cook, push our buttons, and prod
Mon frère vient de ramener à la maison une autre grosse nana
My brother just brought home another big broad
Les yeux qui roulent, les murmures viennent de la cuisine
The eyes rollin′ whispers come love from the kitchen
Je rentrerais plus souvent à la maison s'ils arrêtaient de se plaindre
I'd come home more often if they′d only quit bitchin'
Papa, par contre, est un vieux con égoïste
Dad on the other hand′s a selfish old sod
Je bois du whisky seule avec mon chien misérable
Drinks whiskey alone with my miserable dog
Qui ne s'enfuira pas, il s'en fiche complètement
Who won't run off fetch sure he couldn't care less
Il a souillé mon ours en peluche et m'a laissé un désordre
He defiled my teddy bear and left me the mess
La saison est arrivée, c'est cette période de l'année
The season′s upon us, it′s that time of year
Du brandy et du lait de poule, il y a beaucoup de joie
Brandy and eggnog, there's plenty of cheer
Il y a des lumières sur les arbres et des couronnes à accrocher
There′s lights on the trees and there's wreaths to be hung
Il y a des bêtises, du chaos et des chansons à chanter
There′s mischief and mayhem and songs to be sung
Là d'où je viens, on appelle ça Noël
They call this Christmas where I'm from
La table est mise, nous portons un toast, au père, au fils et au Saint-Esprit
The table′s set, we raise a toast, the father, son, and the Holy Ghost
Je suis si heureuse que ce jour n'arrive qu'une fois par an
I'm so glad this day only comes once a year
Tu peux garder tes opinions, tes cadeaux, ta bonne année
You can keep your opinions, your presents, your happy new year
Là d'où je viens, on appelle ça Noël
They call this Christmas where I'm from
Là d'où je viens, on appelle ça Noël
They call this Christmas where I′m from
