Traducir a
Oh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Oh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Después de la medianoche
After midnight
Yo y mis pensamientos solos
Me and my thoughts alone
Hay una parte de mí que quiere robarte el corazón.
There′s a part of me that wants to steal your heart
Y una parte que me dice "no"
And a part that tells me "don't"
Porque no soy bueno
′Cause I'm no good
Al ceder el control
At givin' up control
¿Te preocupa que pueda encontrar algo mal?
Are you worried that I might find something wrong?
'Porque me preocupa no poder hacerlo
′Cause I′m worried that I won't
Pero si el control es mi religión, entonces me dirijo hacia la colisión.
But if control is my religion, then I′m headin' for collision
Perdí mi visión 20-20, por favor
Lost my 20-20 vision, please
¿Qué me haces, nena? Me muero de miedo.
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Que quizás seas tú quien me cambie, estás en mi cabeza
That you might be the one to change me, you′re in my head
Y ahora estás nublando mis decisiones, llevándome a una colisión.
And now you're cloudin' my decisions, got me headin′ for collision
¿Qué me estás haciendo, nena?
Whatcha doin′ to me, baby?
Oh, ¿qué estás haciendo?
Oh, whatcha doin'?
En el futuro
In the future
Te veo a mi lado
I see you next to me
Pero no puedo quitarme la sensación de que hay más que aprender.
But I can′t shake the feeling that there's more to learn
En el tiempo entre
In the time between
Pero si el control es mi religión, entonces me dirijo hacia la colisión.
But if control is my religion, then I′m headin' for collision
Perdí mi visión 20-20, por favor
Lost my 20-20 vision, please
¿Qué me haces, nena? Me muero de miedo.
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Que quizás seas tú quien me cambie, estás en mi cabeza
That you might be the one to change me, you're in my head
Y ahora estás nublando mis decisiones, llevándome a una colisión.
And now you′re cloudin′ my decisions, got me headin' for collision
¿Qué me estás haciendo, nena?
Whatcha doin′ to me, baby?
Oh, ¿qué me estás haciendo?
Oh, whatcha doin' to me?
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Oh, na-na-na
Ooh, na-na-na
Si el control es mi religión, entonces me dirijo hacia la colisión.
If control is my religion, then I'm headin' for collision
Perdí mi visión 20-20, por favor (dime qué me estás haciendo)
Lost my 20-20 vision, please (tell me whatcha doin′ to me)
Si el control es mi religión, entonces me dirijo hacia la colisión.
If control is my religion, then I′m headin' for collision
Perdí mi visión 20-20, por favor
Lost my 20-20 vision, please
¿Qué me haces, nena? Me muero de miedo.
Whatcha doin′ to me, baby? I'm scared to death
Que quizás seas tú quien me cambie, estás en mi cabeza
That you might be the one to change me, you′re in my head
Y ahora estás nublando mis decisiones, llevándome a una colisión.
And now you're cloudin′ my decisions, got me headin' for collision
¿Qué me estás haciendo, nena?
Whatcha doin' to me, baby?
Oh, ¿qué me estás haciendo?
Oh, whatcha doin′ to me?
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin′ to me
Ooh, na-na-na, dime qué me estás haciendo
Ooh, na-na-na, tell me whatcha doin' to me
