Chum traducción al Portugués

Earl Sweatshirt

Traducir a

Algo sinistro nisso
Something sinister to it
O pêndulo balançando devagar, um movimento degenerado
The pendulum swinging slow, a degenerate moving
Através da cidade com discrição de criminosos
Through the city with criminals stealth
Bem-vindo ao território inimigo
Welcome to enemy turf
Mais difícil do que os imigrantes trabalham
Harder than immigrants work
Golf está costurado na minha camisa
Golf is stitched into my shirt
Levante-se do pavimento
Get up off the pavement
Escove a sujeira da minha psique, psique, psique
Brush the dirt up off my psyche, psyche, psyche

Posso pegar isso, alto-
Can I get that, loud-
Deixe-me ouvir essa batida em meus fones de ouvido, mais alto
Let me get that beat in my headphones, louder

Provavelmente se passaram doze anos desde que o meu pai partiu
It′s probably been 12 years since my father left
Fiquei sem pai
Left me fatherless
Eu costumava dizer eu odeio ele nesse gesto desonesto
And I just used to say I hate him in dishonest jest
Quando honestamente sinto falta desse cara como quando tinha seis anos
When honestly, I miss this nigga like when I was six
E cada vez que tinha a oportunidade de dizer algo, eu não falava
And every time I got the chance to say it, I would swallow it
Dezesseis, estou vazio, intolerante e alcoolico
16, I'm hollow, intolerant, skip shots
Bebo a garrafa toda, te mostro o meu exemplo
I storm that whole bottle, I′ll show you a role model
Bêbedo e mijando no jardim da frente de alguém
Drunk pissy pissing on somebody's front lawn
A tentar perceber como e quando perdi a razão
Trying to figure out how and when the fuck I missed moderate

Minha mãe oferecia ofertas de paz frequentemente
Mama often was offering peace offerings
Pensa, tosse asmática, zumbindo e lá se foi ele outra vez
Think, wheeze, cough, scoffin' and he′s off again
À procura de um irmão mais velho, achei o Tyler
Searching for a big brother, Tyler was that
E mais ele gostou de como eu rimava, o rato brincando com a armadilha
And plus he liked how I rap, the blunted mice in the trap
Muito preto para os caras brancos e muito branco para os pretos
Too black for the white kids and too white for the blacks
Do quadro de honra para partir cadeados das bicicletas
From honor roll to crackin′ locks up off them bicycle racks
Sou indeciso, sou desmiolado e tenho medo
I'm indecisive, I′m scatterbrained, and I'm frightened
É evidente nos olhos deles, onde você esconde todos aqueles pingentes de gelo em
It′s evident in them eyes, where you hiding all them icicles at

Algo sinistro nisso
Something sinister to it
O pêndulo balançando devagar, um movimento degenerado
The pendulum swinging slow, a degenerate moving
Através da cidade com discrição de criminosos
Through the city with criminals stealth
Bem-vindo ao território inimigo
Welcome to enemy turf
Mais difícil do que os imigrantes trabalham
Harder than immigrants work
Golf está costurado na minha camisa
Golf is stitched into my shirt
Levante-se do pavimento
Get up off the pavement
Escove a sujeira da minha psique, psique, psique
Brush the dirt up off my psyche, psyche, psyche

Posso pegar isso, alto-
Can I get that, loud-
Deixe-me ouvir essa batida em meus fones de ouvido, mais alto
Let me get that beat in my headphones, louder

Espaço de tempo, barras apodrecem na cova do coração sem fundo
Time-lapse, bars rhymin', heart′s bottomless pit
Estava a atacar forte como em 96 Havoc e o Prodigy
Was mobbin' deep as '96 Havoc and Prodigy did
Nós eramos o grupo de mal criados, invadiamos a festa e bazavamos
We were the potty mouth posse, crash the party and dip
Com todos os pertences e depois joga-los fora para a audiência
With all belongings then toss ′em out to the audience
Nada foi incrível tentando fazer isso do fundo
Nothing was fucking awesome trying to make it from the bottom
Sentir-se mais frágil que a cartilagem do Vince Carters
His sins feeling as hard as Vince Carter′s knee cartilage is
Vestuário da Supreme e jardineiros de erva a enfeitar ganzas de erva
Supreme garment and weed gardeners garnish his spliffs
Com partículas kief e a entrar em apartamentos com artigos magazine
With Keef particles and entering apartments through 'zine articles

Tolerante a fronteiras, eu sei que agora estás feliz
Tolerance through boundaries, I know you happy now
Craven e esta Complex que se fodam niggas que me querem ratrear
Craven and these Complex fuck niggas done track me down
Só para serem aqueles gajos que o fizeram tipo, "eu gosto de atenção"
Just to be the guys that did it like, "I like attention"
Não é do tipo onde niggas tentam ganhar um aumento à minha despesa
Not the type where niggas trying to get a raise at my expense
É suposto ser agradecido, certo?
I′m supposed to be grateful, right?
Tipo, "Muito obrigado vocês fizeram-me a vida
Like, "Thanks so much," you made my life harder
E os laços entre minha mãe e eu estão tensos e apertados
And the ties between my mom and I are strained and tightened
Ainda mais do que eram antes desta merda toda"
Even more than they were before all of this shit
Estive fora uma semana e já sinto que quero desistir
Been back a week and I already feel like calling it quits

Algo sinistro nisso
Something sinister to it
O pêndulo balançando devagar, um movimento degenerado
The pendulum swinging slow, a degenerate moving
Através da cidade com discrição de criminosos
Through the city with criminals stealth
Bem-vindo ao território inimigo
Welcome to enemy turf
Mais difícil do que os imigrantes trabalham
Harder than immigrants work
Golf está costurado na minha camisa
Golf is stitched into my shirt
Levante-se do pavimento
Get up off the pavement
Escove a sujeira da minha psique, psique, psique
Brush the dirt up off my psyche, psyche, psyche

Posso pegar isso, alto-
Can I get that, loud-
Deixe-me ouvir essa batida em meus fones de ouvido, mais alto
Let me get that beat in my headphones, louder

Desarrollado por musixmatch