Titanic traducción al Portugués

Earl Sweatshirt

Traducir a

Dê a você diretamente, sem frescuras
Give it to you straight, no frills
O que eu acho que pode pagar as contas
What I think might pay the bills
Cuspa na câmera como Makaveli (foda-se vocês, essa é minha merda)
Spit on the cam like Makaveli (fuck y′all, that's my shit)
Chegou em casa em 2011
Came home in the 2011
Pasadena, John me chamando de Relly
Pasadena, John calling me Relly
Não sei para onde nada dessa merda estava indo
Ain′t know where none of this shit was headed
(Eu nem sei, o que, uau)
(I ain't even know, what, whoa)

Em um LAC, Nak vai me proteger
In a LAC, Nak gon' protect me
O cara acabou de bater, estragou o Dodge dele (skrt)
Bro just crashed, fucked up his Dodge (skrt)
Agora ele está comprando outro HEMI
Now he shopping for another HEMI
(Skate foda, rock out, destruiu a roda)
(Skate fuck, rock out, wrecked the wheel)
Dei o salto, saí da esquiva
Did the dash, got outta dodge
Carro da vovó batido
Crashed out grandmama car
Eles foram avisados por um civil (sim senhor)
They got tipped off by a civilian (yes sir)

Sim senhor, acho que já sinto isso
Yes sir, think I already feel it
Moletom, porque você sabe como a vingança é melhor servida
Sweatshirt, ′cause you know how revenge is best served
Prato frio (assado na pressão)
Cold dish (pressure cookin′ roast)
Sem ajuda, estou aqui em uma missão
No assist, I'm out here on a mission
Triplo dobrando fora das tiras
Triple doublin′ off of the strips
Pegue um fantasma como se eu precisasse de um assassino (shh)
Get ghost like I need a killer (shh)

Fique fantasmagórico como uma aparição (ooh)
Get ghost like a apparition (ooh)
Cidade natal me segura como uma rocha
Home town hold me down like a rock
Então você sabe como eu tenho que pular isso (pular, pular isso)
So you know how I gotta skip it (skip, skip it)
Então você sabe exatamente como vivemos
So you know just how we living
Fui devagar, vi o que isso poderia me dar
Took it slow, saw what it could give me
Pegue a estrada, vá a uma milha por minuto (mm, sim)
Hit the road, go a mile a minute (mm, yeah)
Coloque uma máscara como um supervilão
Mask on like a supervillain

Daniel, com quem você está na toca? Leão
Daniel, who you in the den with? Lion
Não estava mentindo quando contei
Wasn't lying when I told
O cara está no chão agora porque eu esfolei ele
Dawg′s on the floor now 'cause I skinned ′em
No dia 10, em direção ao leste
On the 10, east homebound
Acabei de ter um colapso com o químico (sim)
I just broke down with the chemist (yeah)
Midtown, manos cafetões (você sabe como nós conseguimos)
Midtown, niggas pimpin' (you know how we get it)
Iceberg, MAC meio fino
Iceberg, MAC kinda slim

O que eles não podiam ver navios afundando
What they couldn't see sinking ships
Virar significa que você é um flip (nós sabemos você)
Capsize mean you′s a flip (we know you)
Envie um cartão postal das profundezas
Send a postcard from the depth
Sangre a veia até não sobrar nada
Bleed the vein ′til nothing left
Você parece esgotado, você deveria descansar um pouco (sim, vá descansar um pouco)
You look drained, you should get some rest (yeah, go get some rest)
Você parece esgotado, deveria descansar um pouco
You look drained, you should get some rest

Desarrollado por musixmatch