Traducir a
Estoy a punto de irme
thats tuff im finna be out
Creí haberte dicho que te calmaras
I thought i told ya geek down
Los problemas me siguen a todas partes
the trouble follow me round
Todos quieren ser Bowser estoy lanzando otra semilla, el fuego ahora me atraviesa
everybody wanna be bowser im plumbing the deceit out the fire come thru me now
Torres de turmalina color negro azabache Me encontró en la calle, está descontrolada Mantengo los pies en la tierra por mi dulce hijo
Pitch black tourmaline tower she found me on the streets she vowin to keep my feet grounded for my sweet child
La lucha no es un deporte de equipo No tienes derecho a una solución, por supuesto que tuve que desviarme Las historias no eran infundadas
the struggle not a team sport youre not afforded recourse of course i had to reroute the story wasnt unfounded
Multitudes de uno, nunca termino, contando a los somnolientos
multitudes of 1 i′m never done countin up drowsy
Tu hijo salta por las casas de la risa
the sun bouncing thru the fun houses
Me acostumbré al bajón, salté y me escapé
i got used to the come down i leap bounded jumped out it
Mis dos oídos me zumban con tu amor
both ears my ringing with ya love
Mis dos oídos me zumban con tu amor
both my ears ringing with ya love
Fantasma en la cáscara, eres una anfitriona increíble
ghost in a shell u a helluva host
Establecimos un puesto fuera del asentamiento con lo que cualquier negro podría querer
we set up a post outside of the settlement with whatever you want
Inteligencia dorada, es duro saber que todo se va, pero es mejor
golden intel its heavy to know everything goes but its better to
Inteligencia dorada, es duro saber que todo se va, pero es mejor nunca dejes que te vendan a la baja, vamos
vestibule lesson prerequisite to gettin in the door is never lettin em be sellin u short lets get it
He estado aquí antes, ha pasado un minuto
i been in here before its been a minute
Estoy familiarizado con todo Es escalofriante y un buen motivo para un "dichoso seas" El bozal no está en el perro
familiar with it all its bone chilling in the broth good riddance the muzzle isnt on the dog
Los músculos no lo obtendrían de los dioses, es una sensación diferente
the muggles wouldnt get it from they Gods this a different feeling
Espíritu y corazón, eso es implacable
spirit and heart thats unrelenting
Evidentemente hasta el fallo, lo que obviamente causará todo tipo de cambios
evidently to a fault which obviously gon cause all kinda splitting
Volviendo a mis sentidos
coming to my senses
Estoy a punto de irme
im finna be out
Creí haberte dicho que te calmaras
I thought i told ya geek down
Los problemas me siguen a todas partes
the trouble follow me round
Todos quieren ser Bowser estoy lanzando otra semilla, el fuego ahora me atraviesa
everybody wanna be bowser im plumbing the deceit out the fire come thru me now
Torres de turmalina color negro azabache Me encontró en la calle, está descontrolada Mantengo los pies en la tierra por mi dulce hijo
Pitch black tourmaline tower she found me on the streets she vowin to keep my feet grounded for my sweet child
La lucha no es un deporte de equipo No tienes derecho a una solución, por supuesto que tuve que desviarme Las historias no eran infundadas
the struggle not a team sport youre not afforded recourse of course i had to reroute the story wasnt unfounded
Multitudes de uno, nunca termino, contando a los somnolientos
multitudes of 1 i'm never done countin up drowsy
Tu hijo salta por las casas de la risa
the sun bouncing thru the fun houses
Me acostumbré al bajón, salté y me escapé
i got used to the come down i leap bounded jumped out it
Mis dos oídos me zumban con tu amor
both ears my ringing with ya love
Mis dos oídos me zumban con tu amor
both my ears ringing with ya love
