Traducir a
Tengo tantos recuerdos que hice en Cascade Road
Got so many memories that I made on Cascade Road
He ganado el mundo, nunca vendo mi alma
I done gained the world I ain′t never sell my soul
Esto es dado por Dios, así que lo pienso mientras voy.
This is God given so I thank him as I go
Odio sonar engreído, pero sé, sé, sé
Hate to Sound conceited but I know, I know, I know
Los negros locos creen que se están metiendo conmigo (esto suena como el paraíso), sí
Niggas crazy think they fucking with me (this sound like heaven), yeah
Los negros están locos y creen que se están metiendo con el cielo en la tierra, ¿sí?
Niggas crazy think they fucking with (heaven on earth), aye
Corre hacia mí, nena, seguro que lo verás (perra, estoy en el cielo), aye
Run up on me baby, sure you gon' see (bitch I′m in heaven), aye
Poder de Dios desde mi cabeza hasta mis pies (aquí mismo en la tierra), aye
God power from my head to me feet (right here on earth), aye
Esta mierda colosal (wo)
This shit colossal (whoa)
Lo que digo es evangelio (wo)
What I say is gospel (whoa)
Cociné esto con amor, se lo comerán y luego me tragarán (me tragarán), sí, sí
I cooked this with love they gon' eat up and then swallow (swallow me), yeah, yeah
Soy del gueto bebe
I'm from the ghetto baby
He visto cuerpos en la calle antes de que pudiera twittear
Seen bodies in the street fore I could tweet
Salí de la nada convertí una semilla de mostaza en un millón
I came from nothing I turned a mustard seed into a million
Fin de la discusión
End of discussion
Tuve una charla de Ted con el yo superior que me mostró
Had a Ted Talk with the higher me showed me
Cómo ejecutarlo Necesito todo mi Queso
How to run it up I need all my cheese
Todos los días que me despierto me pellizco
Every day that I wake up I′m pinching myself
No puedo creer que realmente soy yo
Can′t believe that I'm really me
Espectáculos emergentes en Nueva Zelanda, chico, no estás comiendo
Popping shows in New Zealand, boy you is not eating
Hombre, no jugamos en la misma liga (no)
Man we do not play in the same league (no)
Le di a mi mamá unos racks y ella me preguntó si estaba vendiendo drogas. Le dije: "Mamá, por favor".
I gave my momma some racks and she asked me if I′m selling drugs I said momma please
Si lo fuera, ¿crees que te lo haría saber?
If I was do you think I'd let you know?
Tengo tantos recuerdos que hice en Cascade Road
Got so many memories that I made on Cascade Road
Esto es dado por Dios, así que lo pienso mientras voy.
This is God given so I thank her as I go
Esto se ha ido Suena engreído pero sé que sé que sé
This gone Sound conceited but I know, I know, I know
Los negros están locos y creen que se están metiendo conmigo (esto suena como el paraíso), sí
Niggas crazy think they fucking with me (this sound like heaven) yeah
Los negros locos creen que se están metiendo conmigo (hey, hey) (el cielo en la tierra), sí
Niggas crazy think they fucking with me (hey, hey) (heaven on earth), yeah
El poder de Dios desde mi cabeza hasta mis pies (hey, hey) (perra, estoy en el cielo), sí
God power from my head to me feet (hey, hey) (bitch I′m in heaven), yeah
Corre hacia mí, nena, seguro que lo verás (hey, hey) (aquí mismo en la tierra), sí
Run up on me baby, sure you gon' see (hey, hey) (right here on earth) yeah
yo no persigo
I do not chase
solo atraigo
I just attract
Lo que pones te lo devuelven
What you put in you get back
Estoy gritando Campbellton Campbellton
I′m screaming Campbellton, Campbellton
Todavía golpea el baile con esos niggas donde sea que esté
Still hit the dance on them niggas wherever I'm at
Siéntete como un campeón
Feel like a champion
mentalidad de mamba
Mamba Mentality
yo soy la obra maestra
I am the masterpiece
La vida es el oficio
Life is the craft
Estas perras me aman y no puedo resistirme a ellas.
These bitches love me and I can't resist them
Pero solo soy culpable de deslizarme demasiado rápido
But I′m only guilty of slipping too fast
La vida se trata de legado
Life is bout legacy
lo que me espera
What lies ahead of me
Ayudando a un negro a hacer las paces con su pasado
Helping a nigga get peace with his past
Lil bitty pieza regular que empaco
Lil bitty regular piece that I pack
007 antes de reaccionar
007 before you react
no lo pienses dos veces
Don′t think twice
mi unico consejo
My only advice
De mi abuelo
From my granddad
antes de que pasara
Before he passed
mira las estrellas
Look to the stars
Mira el cielo por la noche
Look at the sky at night
Dime que el cielo no es negro
Tell me that heaven ain't black
En todo lo que amo
On everything I love
Traté de no presumir hasta que lo menciones
Tried not to brag ′til you bring it up
Opiniones de bloqueo de visión de túnel
Tunnel vision block opinions
Y me importa un carajo lo que los niggas piensen de nosotros
And I could give a fuck what niggas think of us
Duck jab hook envía a un negro a través del techo con un uppercut
Duck jab hook send a nigga through the roof with a uppercut
Di la verdad calla al diablo
Tell the Truth shut the devil up
En la cabina soy intocable, los negros locos creen que están jodiendo conmigo.
In the booth I'm untouchable niggas crazy think they fucking with me
Sí (Esto suena como el cielo)
Yeah (this sound like heaven)
Los negros locos creen que se están metiendo conmigo (hey, hey, hey, hey) (el cielo en la tierra) sí
Niggas crazy think they fucking with me (hey, hey, hey, hey) (heaven on earth) yeah
Corre hacia mí, nena, seguro que vas a verme (hey, hey, hey, hey) (perra, estoy en el cielo), sí
Run up on me baby, sure you gone see (hey, hey, hey, hey) (bitch I′m in heaven) yeah
El poder de Dios desde mi cabeza hasta mis pies (hey, hey, hey, hey) (aquí mismo en la tierra) sí
God power from my head to me feet (hey, hey, hey, hey) (right here on earth) yeah
