A Little More traducción al Español

Ed Sheeran

Traducir a

¿Crees que nací para arruinarte la vida?
You think I was born to ruin your life
Pero hiciste la mayor parte de eso antes de que yo llegara.
But you did most of that before I arrived
Algunas cosas se rompen al abrir la caja.
Some things are broken when you open the box
Así que para, has llegado demasiado lejos, ya es suficiente.
So stop this, you′ve come too far, enough is enough

Ojalá no me importara tanto, pero me importa.
I wish I didn't care this much, but I do
Nadie sabe ni la mitad de lo que me hiciste pasar.
No one knows the half of it, what you put me through
Y yo, a veces me pregunto ¿vives con arrepentimiento?
And I, I sometimes wonder, do you live with regret
Desearía poder decirte que te deseo lo mejor.
Wish I could say I wish you the best

Porque solía amarte
′Cause I used to love you
Ahora cada día te odio un poquito más
Now every day I hate you just a little more
La vida mejoró cuando te perdí.
Life got better when I lost you
Pero cada día te odio un poquito más y más, y más.
But every day, I hate you just a little more and more, and more

Échale la culpa a tu historia y di que no es tu culpa
Blame it on your history and say it's not your fault
No puedo llamarte loco, porque te podrían diagnosticar
I can't call you crazy, cause you could be diagnosed
Así que solía amarte, pero cada día te amo más.
So I used to love you, but every day I
Te odio un poquito más, más, más
Hate you just a little more, more, more

Desearía que te miraras al espejo porque si lo hicieras...
I wish that you would look in the mirror, ′cause if you did
Ves, el problema eres tú porque eres un idiota.
You see the problem is you ′cause you're a prick
Sé que soy tu chivo expiatorio cuando cae la lluvia.
I know that I′m your scapegoat whenever the rain falls
Cada vez que te resbalas o estás en un bache
Whenever you slip or when you're in a dip

Estuve allí para apoyarme cuando era niño.
I was there to lean on when I was a kid
Pero ahora que soy adulta lo veo como lo que es.
But now that I′m an adult, I see it for what it is
Tengo que cerrar la puerta ahora, a la mierda la construcción de un puente.
I have to lock the door now, fuck building a bridge
Toma todas tus disculpas y tíralas a la basura.
Take all your apologies and put them in the bin

Por el bien de tu papá, por favor, muévete de su casa.
For your dad's sake, please move out your dad′s place
Deja de crear drama allí con tus amigos.
Stop bringing drama there with your mates
Tu hermana ya tiene bastante con lo que lidiar
Your sister's got enough to manage on her plate
Preocuparse por controlar la ira
To worry about you controlling your rage

Un día todos estaremos muertos
One day we all be dead
Pero entre ahora y entonces
But between now and then
No quiero volver a verte nunca más
I never want to see you again

Yo solía amarte
I used to love you
Ahora cada día te odio un poquito más
Now every day I hate you just a little more
La vida mejoró cuando te perdí.
Life got better when I lost you
Pero cada día te odio un poquito más
But every day, I hate you just a little more
Y más y más
And more and more

Échale la culpa a tu historia y di que no es tu culpa
Blame it on your history and say it's not your fault
No puedo llamarte loco, porque te podrían diagnosticar
I can′t call you crazy ′cause you could be diagnosed
Ooh, solía amarte, pero cada día te odio un poco más.
So I used to love you, but every day I hate you just a little more
Y más y más
And more and more

Ojalá no me importara tanto, pero me importa.
I wish I didn't care this much, but I do
Nadie sabe ni la mitad de lo que me hiciste pasar.
No one knows the half of it what you put me through
Y yo, a veces me pregunto ¿vives con arrepentimiento?
And I, I sometimes wonder, do you live with regret
Desearía poder decirte que te deseo lo mejor.
Wish I could say I wish you the best
Pero yo no
But I don′t

Yo solía amarte
I used to love you
Ahora cada día te odio un poquito más
Now every day I hate you just a little more
La vida mejoró cuando te perdí.
Life got better when I lost you
Pero cada día te odio un poquito más
But every day, I hate you just a little more
Y más y más
And more, and more

Échale la culpa a tu historia y di que no es tu culpa
Blame it on your history and say it's not your fault
No puedo llamarte loco, porque te podrían diagnosticar
I can′t call you crazy, cause you could be diagnosed
Ooh, solía amarte, pero cada día te odio un poco más.
Ooh, I used to love you, but every day I hate you just a little more
Más, más
More, more

Desarrollado por musixmatch