Traducir a
Dios sabe que estamos equivocados.
God knows we′re wrong
Los techos eran pisos a través de los cuales cortábamos nuestras vidas.
Ceilings were floors that we clipped our lives through
Pero ahora estoy más cerca de la esperanza
But I'm closer to hope
Ahora lo que es abajo se ha vuelto hacia arriba, puedo ver la luz sesgada
Now down′s become up, I can see the light skew
Espero poder ver
Hope I can see
Pero está bien, no tardaré mucho
But it's alright, I won't be long
Perfora, entra y trata de arrebatarme el teléfono
Drilla come through and try to snatch my phone
Al revés, como cuando éramos chicos
Inside-out, comme des garçons
Sin mala sangre, no guardo algún rencor
No bad blood, I don′t hold a grudge
Las chicas todavía lo intentan, pero lo estoy dejando ir
Girls still try, but I let it go
Orgulloso de mis lágrimas, orgulloso de estar solo
Proud of my tears, proud to be alone
Orgulloso de mis altas, orgulloso de mis bajas
Proud of my highs, proud of my lows
Y pensé que algunas de esas cosas solo estaban fuera de nuestro control ah
And though some of these things just out of our control, ah
Sé que a veces piensas en mí
I know you think about me sometimes
Espero que él te trate como siempre quisiste
I hope he treats you like you always wanted
Cómo en esos tiempos que sentimos que no se iban
In times these rushes we feel won′t fly by
No puedo pensar en el futuro, siempre estás en mi mente
I cannot think ahеad, you're always on my mind
No puedo pensar, siempre estás
I cannot think ahead, you′re always-
Odio sentirme así, pensando en crisis
Hatе feeling like this, thinking in crisis
Sintiéndome tan cliché, ooh
Feeling so cliché, ooh
Intente escapar de eso, ella dijo que no estaba por encima de eso
Tried to run from it, she said I'm not above it
Soy parte de eso, oh
I′m from it, ooh
Porque de vuelta me estabas mirando así
Because you were looking at me back like that
Corriendo a través de ese año tratando de hacer retroceder el reloj
Rushing through the year, tryna turn the clock back
No puedo estar ahí siempre, pero sabes que vuelvo
I can't always be there, but you know I come back
He estado compitiendo y he estado en último lugar por tanto tiempo
I been racing and been in last for so long
Pero está bien, no tardaré mucho
But it′s alright, I won't be long
Perfora, entra y trata de arrebatarme el teléfono
Drilla come through and try to snatch my phone
Al revés, como cuando éramos chicos
Inside-out, comme des garçons
Sin mala sangre, no guardes rencor
No bad blood, don't hold a grudge
Las chicas todavía lo intentan, pero lo estoy dejando ir
Girls still try, but I let it go
Orgulloso de mis lágrimas, orgulloso de estar solo
Proud of my tears, proud to be alone
Orgulloso de mis altas, orgulloso de mis bajas
Proud of my highs, proud of my lows
Y pensé que algunas de estas cosas estaban fuera de nuestro control ah (paz)
And though some of these things just out of our control, ah (peace)
Sé que a veces piensas en mí
I know you think about me sometimes
Espero que te trate como siempre quisiste (cerca)
I hope he treats you like you always wanted (closer)
Con el tiempo, estas prisas que sentimos que no pasarán volando (viendo las luces)
In time, these rushes we feel won′t fly by (seeing the lights)
No puedo pensar en el futuro, siempre estás en mi mente (Viendo la luz)
I cannot think ahead, you′re always on my mind (seeing the lights)
No puedo pensar en el futuro, siempre estás en mi mente (No puedo ver la luz)
I cannot think ahead, you're always on my mind (I can see the light)
Cada vista
Every sight
