Traducir a
Son passati alcuni di anni da quando te ne sei andato
It′s been a few years since you've been gone
Ci sono state alcune lacrime
There′s been a few tears
Ma questo è stato anni e anni fa
But that was years and years ago
Sì, sono cresciuto per essere esattamente ciò che volevi
Yeah, I grew up to be exactly what you wanted
Sì, ho vissuto il sogno che avevi sognato
Yeah, I been living out the dream that you dreamt up
Sono passati alcuni anni, e molti ne dovranno ancora passare
It's been a few years with more to come
Sono passati alcuni anni da quando mi sento sicuro di quel che voglio
It's been a few years since I′ve felt sure of what I want
E mi sono svegliato oggi e ho trovato te che mi stavi aspettando qui
And I woke up today and found that you were waiting here for me
E ho pensato, wow, vecchio amico, è così deludente
And I thought, woah, old friend, it′s bittersweet
Woah, ma come hai potuto fare questo a me?
Woah, but how could you do this to me?
Come hai potuto farmi questo...
How could you do this to me, yeah
Perché non sei chi pensi di essere
'Cause you are not who you think you are
Non c'è del verde in questi occhi marroni
There′s no green on these brown eyes
ma possono essere verdi se lo vogliono davvero
But they can be green if they really want
E posso piegare le tue parole
And I can bend your words
Così che esse dicano esattamente ciò che fa più male
So they say exactly what hurts the most
Ma il silenzio è meglio di risate false oppure siamo sempre pronti a fingere
But silence is better than fake laughs or faking we're always up
Allentare la presa
Loose grip
Il mondo si piega intorno a te
The world bends around you
E vivendo attraverso schermi rotti
And living through cracked screens
Ci pieghiamo a quello che vogliamo
We fold down to what we want
Per amore
Out of love
Parliamo tra linee, siamo fatti di fumo
We talk through lines, we′re made of smoke
ed appena in tempo, noi ci siamo allontanati
And just in time, we drift away
Luci diffuse
Diffusing light
Tempi confusionari
Confusing times
Crescere, o scendere a cascata
Growing up, or cascading down
Cadendo giù
Cascading down
Sono ferito ora
I'm hurting now
Ma il cambiamento avviene lentamente
But change comes slow
Se odi ciò che hai nella testa
If you hate what′s in your head
Che cazzo hai in mente?
The fuck would you speak your mind?
In cerca di tempo perso
In search of lost time
Solo 21 anni sono giovane e stupido
Just 21 so I'm young and I'm stupid
Solo 16 anni, si, penso che avresti dovuto saperlo
Only 16, yeah, I think you should′ve known
Credo che tu mi abbia fottuto
I think you fucked me up
Io credo
I think
Credo che tu mi abbia fottuto
I think you fucked me up
E non ho niente da dirti
And I′ve got nothing to say to you
Sono passati un po' di anni e ho voltato pagina
It's been a few years and I′ve moved on
Non sono riuscito a farlo sparire
Couldn't make it disappear
Oh, ho cercato così tanto di essere forte
Oh, I tried so hard to be strong
Ma sono cresciuto oggi e ho affrontato il fatto che non sono solo solo
But I grew up today and faced that I′m not just lonely
Non mi sento molto meglio, ma penso che sia un inizio
Don't feel much better, but I guess that it′s a start
